スキップしてメイン コンテンツに移動

投稿

10月, 2023の投稿を表示しています

世界情勢判断 1943年02月27日

 世界情勢判断(ひらがな、一部新字体化、不明文字あり)    世界情󠄁勢判󠄁断                      昭和一八、二、二七                      連絡会議決定 帝国は昨年十一月決定の世界情勢判断に基き米英側必死の反攻にも拘らす愈々戦争目的の完遂必成を期し独伊と提携して敵戦力の撃滅に邁進しつつあるところ其後に於ける世界情勢の推移に鑑み茲に本年度末を目途とし前世界情勢判断に所要の修正を加へ今後に於ける戦争指導に資する所あらんとす      第一 米英の動向 米英は先つ独伊の崩壊を策しつつ帝国の大東亜建設を破摧し更に進んて帝国中枢部を衝くの準備を整へ今後益々各般に亘る協力を緊密一体化し自己戦力の急速増強を計り逐次其の有力なる兵力を以て攻勢に出て枢軸側を屈伏せしめんことを企図すへく其攻勢は昭和十八年後期以降に於て愈々高潮すへし此の間米は南北米州を其の傘下に収むると共に「アフリカ」、豪州、印度、西亜、重慶等の実質的把握に努め以て戦後の世界の覇者たらんことを企図して政戦略に亘る凡有諸方策を強行するものと判断せらる之か為差当り 一、米英は「ソ」と相携へて極力独伊戦力の消耗並独傘下諸国の脱落を策しつつ主として地中海方面よりする対独包囲構成に努むへく特に「チユニス」作戦の推移は之か成否に影響する所大なり  尚米英は諾威方面及「イベリア」半島西岸に対し新戦線を構成するの公算なしとせす  太平洋、印度洋方面に於て米は英と協力し有力なる兵力を以て西南太平洋方面並「アリウシヤン」方面の我占領地諸島及緬甸奪回作戦を実施しつつ支那方面よりする対日反攻態勢の強化、航空及潜水艦作戦による対日海上交通の破壊に努むへし  尚米英は帝国本土及占領地の致命部に対し空襲を企図する公算少からす 二、米英は為し得る限り援「ソ」物資の供給に努むへし  又米は密かに東部「ソ」領に於ける基地の獲得を策すへし 三、米英は重慶に対し各種の手段を画し極力抗戦を督励すへし 四、米英は西亜及阿弗利加方面を確保し日独伊の連絡阻止の強化に努むへし 五、豪州は愈々戦意を固め実質的に米の勢力下に在りて専ら其の援助に頼り戦力の増強に努め対日抗戦を続行すへし 六、印度に於ける反英運動は対「ガンジー」措置とも関連し相当激化することあるへきも英の弾圧に依り差当り大なる成果を見ることなく印度は依然対日反攻

経済協力に関する日本国「ドイツ」国間協定 1943年01月20日

 経済協力に関する日本国「ドイツ」国間協定(ひらがな化、一部新字体化) 条約第三号     經濟協力ニ關スル日本國「ドイツ」國間協定 大日本帝国政府及 「ドイツ」国政府は 大東亜及欧州に於ける新秩序建設の為の今次戦争に於て其の経済総力を挙げて相互に援助すると共に戦争を勝利を以て終結したる後に於ては夫々両国の経済圏内に於て広汎なる建設計画に依り有らゆる当該民族の共存共栄を確保すべき新秩序を実現せんが為両国政府間の経済協力を一層緊密ならしめんことを決意せり 依て両国政府は左の通協定せり    第一条 日本国及「ドイツ」国は其の経済圏間の経済給付の交換を有らゆる部門に亙り全力を挙げて促進し且遂行すべし 両国は物資の調達及装置の施設に際し相互に援助し且緊密なる技術協力を為すべし    第二条 日本国及「ドイツ」国は前条の規定の実施より生ずる支払を容易ならしむる為緊密なる金融協力を為すべし    第三条 日本国及「ドイツ」国は其の経済政策の遂行に付ての協力を一層有効ならしむる為緊密なる連絡を保つべし 両国政府は之が為其の特に任命したる委員をして両国間の経済関係の発展に対し常に注意を払はしむべし    第四条 両国政府の当該官憲は本協定の実施に必要なる細目を協定すべし    第五条 本協定は署名の日より実施せられ且昭和十五年九月二十七日即ち千九百四十年九月二十七日の日本国、独逸国及伊太利国間三国条約と同一期間有効たるべし 右証拠として各本国政府より正当の委任を受けたる下名は本協定に署名調印せり (以下省略) (官報:1943年1月22日)

国際復興開発銀行協定 1944年07月22日

 国際復興開発銀行協定(和訳なし) ARTICLES OF AGREEMENT OF THE INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT The Governments on whose behalf the present Agreement is signed agree as follows: INTRODUCTORY ARTICLE The International Bank for Reconstruction and Development is established and shall operate in accordance with the following provisions: ARTICLE I Purposes The purposes of the Bank are: (i) To assist in the reconstruction and development of territories of members by facilitating the investment of capital for productive purposes, including the restoration of economies destroyed or disrupted by war, the reconversion of productive facilities to peacetime needs and the encouragement of the development of productive facilities and resources in less developed countries. (ii) To promote private foreign investment by means of guarantees or participations in loans and other investments made by private investors; and when private capital is not available on reasonable terms, to supplement private

国際通貨基金協定 1944年07月22日

 国際通貨基金協定(和訳なし) ARTICLES OF AGREEMENT OF THE INTERNATIONAL MONETARY FUND The Governments on whose behalf the present Agreement is signed agree as follows: INTRODUCTORY ARTICLE The International Monetary Fund is established and shall operate in accordance with the following provisions: ARTICLE I Purposes The purposes of the International Monetary Fund are: (i) To promote international monetary cooperation through a permanent institution which provides the machinery for consultation and collaboration on international monetary problems. (ii) To facilitate the expansion and balanced growth of international trade, and to contribute thereby to the promotion and maintenance of high levels of employment and real income and to the development of the productive resources of all members as primary objectives of economic policy. (iii) To promote exchange stability, to maintain orderly exchange arrangements among members, and to avoid competitive exchange depreciation. (iv) To assist in the establi