スキップしてメイン コンテンツに移動

航空会社の設立に関する協定 1932年08月07日

 航空会社の設立に関する協定(ひらがな化、一部新字体化、不明文字あり)


     航空會社ノ設立ニ關スル協定

満洲国国務総理鄭孝胥(以下甲と称す)と関東軍司令官本庄繁(以下乙と称す)とは航空会社の設立に関し協定を為すこと左の如し

一、甲及乙は双方合意の上満洲国に於ける旅客貨物、郵便物の輸送並之に附帯する事業を経営せしむる為航空会社を設立す

二、航空会社は満洲国法律に依る日満合弁の株式会社とし其の資本金は金三百五十万円とす

 将来事業の拡張に伴ひ之を増額する必要を生したるときは甲乙合議の上決す

三、甲は別表の諸施設を金百万円に評価し之を甲の出資額とし会社成立後に於て之に相当する株式を会社より受領するものとす

 右株式は譲渡するを得さるものとす

四、甲の出資額以外の資本は乙に於て左の通り日本側より出資せしむ

  満鉄会社   金百五十万円

  住友合資会社 金百万円

五、甲は旧奉天飛行機修理工場及兵工学校の土地建物を無償にて乙に貸与し乙は之を乙か押収せる飛行機修理工場及兵工学校所属器械類と共に航空会社に貸与す

六、甲は乙の同意を得すして満洲国内に於ける航空事業を本航空会社以外の者に許容せさるへし

七、甲は航空会社の補助金として毎年会計年度の始に於て左記金額を航空会社に交付す 但し大同元年に限り十月末日之を交付するものとす

  大同元年   銀四十万円

  大同二年   銀百万円

  大同三年   銀百四十万円

  大同四年以降 銀百七十万円

 前項補助金は会社の営業状態に依り甲乙合議の上之を変更することあるへし

八、甲は一切の航空機の検査及乗員の試験を乙に委嘱す

九、会社設立に関する弁法は本協定成立後一ヶ月以内に日満双方より委員を挙け詳細なる章程を商議協定せしむ

十、甲は航空会社に対し航空会社の経費を以て航空に必要なる専用通信及無線標識等の施設をなし且之か専用を許可することを約す之か為甲は所要の波長を会社に配当するものとす

十一、郵便物の運送に関しては別に協定するものとす

十二、甲は航空会社に属する諸施設及営業に関する凡ての納税義務並航空会社の使用する必需品の輸入税を免除するものとす

十三、本契約の正文は日満両文各二通を作製し甲乙各一通を保有す

 契約の解釈に疑義を生したるときは日文を以て之を決す

   昭和七年八月七日

   大同元年八月七日

            日本帝国関東軍司令官 本庄繁 印

            満洲国国務総理    鄭孝胥 印

            外交総長       謝介石 印

            交通部長       丁鑑修 印


     記

一、飛行場

 大同元年に完了すへきもの

  奉天、長春、哈爾賓、斉々哈爾、海拉爾、満洲里、吉林、錦州、敦化、龍井村、

 大同二年に完了すへきもの

  鄭家屯、洮安、嫩江、大黒河、海林、依蘭、海倫、開魯、赤峰、熱河、前所、

二、中間著陸場

 大同元年に完了すへきもの

  瓦房店、大石橋、遼陽、開原、四平街、公主嶺、■門、雙城、満溝、安達、小蒿子、碾子山、札蘭屯、巴林、興安、菟渡河、完工、新民、打虎山、溝帮子、興城、連山、綏中、蛟河、甕聲磖子、鳳凰城、本溪湖、

 大同二年に完了すへきもの

  法庫、開通、泰来、寧年站、訥河、二十里河、額裕爾、石頭旬子、東京城、三站、四站頭站、通遼、鬧包營市、梧桐好来、房身、公爺府、金家店、平泉、凌源、錦西、綏化、通北、克山、一面坡、帽兒山、

三、航空機制作工場用敷地及之に利用し得へき建物其他甲の所有に属するものにして本事業に利用し得らるる諸施設

(国立公文書館:標題:4.満洲国来翰 昭和7年9月 C12120038100)

コメント

このブログの人気の投稿

日清修好条規 1871年09月13日

内容見直し点:口語訳中途 修好条規(口語訳、前文署名省略) 第一条 この条約締結のあとは、大日本国と大清国は弥和誼を敦うし、天地と共に窮まり無るべし。又両国に属したる邦土も、各礼を以て相待ち、すこしも侵越する事なく永久安全を得せしむべし。 第二条 両国好を通ぜし上は、必ず相関切す。若し他国より不公及び軽藐する事有る時、其知らせを為さば、何れも互に相助け、或は中に入り、程克く取扱い、友誼を敦くすべし。 第三条 両国の政事禁令各異なれば、其政事は己国自主の権に任すべし。彼此に於て何れも代謀干預して禁じたる事を、取り行わんと請い願う事を得ず。其禁令は互に相助け、各其商民に諭し、土人を誘惑し、聊違犯あるを許さず。 第四条 両国秉権大臣を差出し、其眷属随員を召具して京師に在留し、或は長く居留し、或は時々往来し、内地各処を通行する事を得べし。其入費は何れも自分より払うべし。其地面家宅を賃借して大臣等の公館と為し、並びに行李の往来及び飛脚を仕立書状を送る等の事は、何れも不都合がないように世話しなければならない。 第五条 両国の官位何れも定品有りといえども、職を授る事各同じからず。因彼此の職掌相当する者は、応接及び交通とも均く対待の礼を用ゆ。職卑き者と上官と相見るには客礼を行い、公務を辨ずるに付ては、職掌相当の官へ照会す。其上官へ転申し直達する事を得ず。又双方礼式の出会には、各官位の名帖を用う。凡両国より差出したる官員初て任所に到着せば、印証ある書付を出し見せ、仮冒なき様の防ぎをなすべし。 第六条 今後両国を往復する公文について、清国は漢文を用い、日本国は日本文を用いて漢訳文を副えることとする。あるいはただ漢文のみを用い、その記載に従うものとする。 (これ以下まだ) 第七条 両国好みを通ぜし上は、海岸の各港に於て彼此し共に場所を指定め、商民の往来貿易を許すべし。猶別に通商章程を立て、両国の商民に永遠遵守せしむべし。 第八条 両国の開港場には、彼此何れも理事官を差置き、自国商民の取締をなすべし。凡家財、産業、公事、訴訟に干係せし事件は、都て其裁判に帰し、何れも自国の律例を按して糾辨すべし。両国商民相互の訴訟には、何れも願書体を用う。理事官は先ず理解を加え、成丈け訴訟に及ばざる様にすべし。其儀能わざる時は、地方官に掛合い双方出会し公平に裁断すべし。尤盗賊欠落等の事件は、両国の地方官より

ダンバートン・オークス提案(一般的国際機構設立に関する提案) 1944年10月09日

 ダンバートン・オークス提案(一般的国際機構設立に関する提案)(訳文)     一般的国際機構設立に関する提案 (「ダンバートン、オークス」会議の結果「ソ」連邦、米国、英国及重慶政権に依り提案せられ千九百四十四年十月九日発表せられたるもの) (本提案の英文は千九百四十四年十月十一日附「モスコー、ニュース」より之を採り「ストックホルム」電報等に依り長短相補ひたるものなり) 「国際連合」なる名称の下に一の国際機構設立せらるべく其の憲章は左の提案を具現するに必要なる規定を掲ぐべし    第一章 目的 本機構の目的は左の如くなるべし 一、国際平和及安寧を保持すること、右目的の為平和に対する脅威の防止及除去並に侵略行為又は他の平和侵害行為の抑圧を目的とする効果的且集団的措置を執ること及平和の侵害に至るの虞ある国際紛争を平和的方法に依り調整又は解決すること 二、各国間の友好関係を発展せしめ且世界平和を強化すべき他の適当なる措置を執ること 三、各国間の経済的、社会的及他の人道上の問題の解決の為国際協力を完成すること及 四、右共同目的完成の為各国の行動を調整すべき中心たるべきこと    第二章 原則 第一章に掲げたる目的を遂行せんが為本機構及其の締盟国は以下の原則に従ひ行動すべし 一、本機構は一切の平和愛好国の主権平等の原則に其の基礎を置くものとす 二、本機構の一切の締盟国は締盟国全部に対し締盟国たるの地位に基く権利及利益を保障する為憲章に従ひ負担したる義務を履行することを約す 三、本機構の一切の締盟国は其の紛争を国際平和及安寧を危殆ならしめざるが如き平和的方法に依り解決すべきものとす 四、本機構の一切の締盟国は其の国際関係に於て本機構の目的と両立せざる如何なる方法に於ても脅威又は兵力の行使を避くるものとす 五、本機構の一切の締盟国は本機構が憲章の規定に従ひ執るべき如何なる行動に於ても之に対し有らゆる援助を与ふるものとす 六、本機構の一切の締盟国は本機構が防遏的又は強制的行動を執行中なる如何なる国家に対しても援助を与ふることを避くるものとす 本機構は、国際平和及安寧保持に必要なる限り本機構の非締盟国が右原則に従ひ行動することを確実ならしむべし    第三章 締盟国 一切の平和愛好国は本機構の締盟国たり得べし    第四章 主要機関 一、本機構は其の主要機関として左記を有すべし  イ

第二次近衛声明(東亜新秩序建設の声明) 1938年11月03日

 第二次近衛声明(東亜新秩序建設の声明)                     (昭和十三年十一月三日)  今や 陛下の御稜威に依り帝国陸海軍は、克く広東、武漢三鎮を攻略して、支那の要域を戡定したり。国民政府は既に地方の一政権に過ぎず。然れども、尚ほ同政府にして抗日容共政策を固執する限り、これが潰滅を見るまで、帝国は断じて矛を収むることなし。  帝国の冀求する所は、東亜永遠の安定を確保すべき新秩序の建設に在り。今次征戦究極の目的亦此に存す。  この新秩序の建設は日満支三国相携へ、政治、経済、文化等各般に亘り互助連環の関係を樹立するを以て根幹とし、東亜に於ける国際正義の確立、共同防共の達成、新文化の創造、経済結合の実現を期するにあり。是れ実に東亜を安定し、世界の進運に寄与する所以なり。  帝国が支那に望む所は、この東亜新秩序建設の任務を分担せんことに在り。帝国は支那国民が能く我が真意を理解し、以て帝国の協力に応へむことを期待す。固より国民政府と雖も従来の指導政策を一擲し、その人的構成を改替して更生の実を挙げ、新秩序の建設に来り参ずるに於ては敢て之を拒否するものにあらず。  帝国は列国も亦帝国の意図を正確に認識し、東亜の新情勢に適応すべきを信じて疑はず。就中、盟朋諸国従来の厚誼に対しては深くこれを多とするものなり。  惟ふに東亜に於ける新秩序の建設は、我が肇国の精神に淵源し、これを完成するは、現代日本国民に課せられたる光栄ある責務なり。帝国は必要なる国内諸般の改新を断行して、愈々国家総力の拡充を図り、万難を排して斯業の達成に邁進せざるべからず。  茲に政府は帝国不動の方針と決意とを声明す。 (国立公文書館:「近衛首相演述集」(その二)/1 第一章 「声明、告諭、訓令、訓辞」 B02030031600)