スキップしてメイン コンテンツに移動

松岡=スターマー会談要旨 1940年09月10日

 松岡=スターマー会談要旨(資料と未照合)


昭和十五年九月九日(後五時-七時)・昭和十五年九月十日(後五時半-六時半)

松岡外務大臣スターマー非公式会談要旨(駐日独逸大使陪席)

一、独逸は今次戦争が世界戦争に発展するを欲せず一日も速やかに之を終結せしむる事を望み而して特に米国の参加せざらん事を希望す

二、独逸は此の際対英本国戦争に関し日本の軍事的援助を求めず

三、独逸の日本に求むる所は日本が有ゆる方法に依りて米国を牽制し其の参戦を防止するの役割を演ずることに在り独逸は現在の処米国は参戦せずと思惟するも而も万これ無きを期せんとするものなり

四、独逸は近き将来に於いて独米間に衝突起こるべしと考うる能わざるも、然れども日米の衝突乃至戦争は何時かは不可避なる可し

五、独逸は日独間(勿論伊も含みて)に了解或いは協定を成立せしめ何時にても危機の襲来に対して完全に且効果的に備うること両国にとり有利なりと信ず、斯くしてのみ-若し防止し得ずとすれば-米国が現在の戦争に参加すること又は将来日本と事を構うることを防止し得べし

六、日独伊三国側の決意せる毅然たる態度-明快にして誤認せられざる底の態度の堅持と其の事実を米国を始め世界に知悉せしむる事によりてのみ強力且有効に米国を抑制し得、反之軟弱にして微温的なる態度を取り若しくは声明をなす如きは却って侮蔑と危険を招くに止まる可し

七、独逸は日本が能く現下の情勢を把握し以て西半球より来ることある可き危険(或は現に迫りつつあるやも知るべからず)の重大性と現実性とを自覚し以て米国始め他の列国をして揣摩臆測の余地なからしむる如き日独伊三国間の協定を締結することに依りて之を予防する為迅速に且決定的に行動せんことを望む

八、申す迄もなく独(及び伊)は米を大西洋に於いて牽制せんが為全力を尽くす可く又日本に対し直ちに軍事的装備例之飛行機、戦車及び其の他の兵器並若し日本に於いて希望せらるるならば之等に人員をも付して合理的に融通し得る限り供給するは勿論其の他の方法に依りても極力対日援助を惜しまざる可し

(松岡大臣は日本にして独の希望する意味及び方法によりて枢軸に参加するに於いては此れ等の事項は枢軸陸海混合委員会の如きものに委ねらる可きものなりと申述べたり)

九、独逸は日本の大東亜に於ける政治的指導者たる事を認め之を尊重するは勿論にして此れ等の地域に於いて独逸の欲するところは経済的性質のものなり日本の目的達成の為独は日本と協力するの準備あり、而して独逸は当然日本が独人の企業を容認庇護し又独の現在及び将来必要とする資材を之等の地方より独をして取得せしむる為日本の最善を尽されんことを期待す

十、先ず日独伊三国間の約定を成立せしめ然る後直ちにソ連に接近するに然かず、日ソ親善に付独は「正直なる仲買人」たるの用意あり而して両国接近の途上に越ゆべからざる障害ありとは覚えず従って差したる困難なく解決し得べきかと思料す、英国側の宣伝に反し独ソ関係は良好にしてソ連は独との約束を満足に履行しつつあり

十一、枢軸国(日本を含む)は最悪の危機に備うる為徹底的用意あるべきは勿論なるも併し一面独逸は日米間の衝突回避に有ゆる努力を吝まざるのみならず若し人力の能くなし得る所ならば進んで両国関係の改善にすらも尽力すべし

十二、独逸は対英戦争終結前に速やかに且つ名実共に真に枢軸に参加せんことを日本に求めんとするに当たり米をも含む「アングロサクソン」王国とまでは言わざるも(註畢竟するにアングロサクソン王国に対する闘争に発展せざるを得ざるべしとの意を仄めかしたる反語なり)実は全大英帝国に対し一大闘争を行いつつありと云う遠大なる観点に立つものなり現在の戦争は或は程なく終結するならんも右に云う一大闘争は何等かの形に於いて今後幾十年尚継続すべし(松岡大臣も此の事を強調せり)而して右遠大なる目的の達成せらるる迄三国は最も緊密に結盟し倶に共に相倚り相助くべきなり

十三、今回の商議に伊太利の参加す可き時期は独逸外務大臣に於いて考慮し日本外務大臣に通報す可し、独政府は未だ伊太利と話合いたる事なし又スターマー若しくは独側の何人もソ連官憲と本問題に付会談せる事なし

十四、スターマーの言は直ちにリッペンドロップ外務大臣よりの言葉と取られ差支えなし

十五、日本外務大臣も以上数点に付その所見を開陳するところたるも本覚書には之を記録せず

(参考 https://seesaawiki.jp/japan1/d/%BE%BE%B2%AC%A5%B9%A5%BF%A1%BC%A5%DE%A1%BC%B2%F1%C3%CC%CD%D7%BB%DD)

コメント

このブログの人気の投稿

日清修好条規 1871年09月13日

内容見直し点:口語訳中途 修好条規(口語訳、前文署名省略) 第一条 この条約締結のあとは、大日本国と大清国は弥和誼を敦うし、天地と共に窮まり無るべし。又両国に属したる邦土も、各礼を以て相待ち、すこしも侵越する事なく永久安全を得せしむべし。 第二条 両国好を通ぜし上は、必ず相関切す。若し他国より不公及び軽藐する事有る時、其知らせを為さば、何れも互に相助け、或は中に入り、程克く取扱い、友誼を敦くすべし。 第三条 両国の政事禁令各異なれば、其政事は己国自主の権に任すべし。彼此に於て何れも代謀干預して禁じたる事を、取り行わんと請い願う事を得ず。其禁令は互に相助け、各其商民に諭し、土人を誘惑し、聊違犯あるを許さず。 第四条 両国秉権大臣を差出し、其眷属随員を召具して京師に在留し、或は長く居留し、或は時々往来し、内地各処を通行する事を得べし。其入費は何れも自分より払うべし。其地面家宅を賃借して大臣等の公館と為し、並びに行李の往来及び飛脚を仕立書状を送る等の事は、何れも不都合がないように世話しなければならない。 第五条 両国の官位何れも定品有りといえども、職を授る事各同じからず。因彼此の職掌相当する者は、応接及び交通とも均く対待の礼を用ゆ。職卑き者と上官と相見るには客礼を行い、公務を辨ずるに付ては、職掌相当の官へ照会す。其上官へ転申し直達する事を得ず。又双方礼式の出会には、各官位の名帖を用う。凡両国より差出したる官員初て任所に到着せば、印証ある書付を出し見せ、仮冒なき様の防ぎをなすべし。 第六条 今後両国を往復する公文について、清国は漢文を用い、日本国は日本文を用いて漢訳文を副えることとする。あるいはただ漢文のみを用い、その記載に従うものとする。 (これ以下まだ) 第七条 両国好みを通ぜし上は、海岸の各港に於て彼此し共に場所を指定め、商民の往来貿易を許すべし。猶別に通商章程を立て、両国の商民に永遠遵守せしむべし。 第八条 両国の開港場には、彼此何れも理事官を差置き、自国商民の取締をなすべし。凡家財、産業、公事、訴訟に干係せし事件は、都て其裁判に帰し、何れも自国の律例を按して糾辨すべし。両国商民相互の訴訟には、何れも願書体を用う。理事官は先ず理解を加え、成丈け訴訟に及ばざる様にすべし。其儀能わざる時は、地方官に掛合い双方出会し公平に裁断すべし。尤盗賊欠落等の事件は、両国の地方官より

ダンバートン・オークス提案(一般的国際機構設立に関する提案) 1944年10月09日

 ダンバートン・オークス提案(一般的国際機構設立に関する提案)(訳文)     一般的国際機構設立に関する提案 (「ダンバートン、オークス」会議の結果「ソ」連邦、米国、英国及重慶政権に依り提案せられ千九百四十四年十月九日発表せられたるもの) (本提案の英文は千九百四十四年十月十一日附「モスコー、ニュース」より之を採り「ストックホルム」電報等に依り長短相補ひたるものなり) 「国際連合」なる名称の下に一の国際機構設立せらるべく其の憲章は左の提案を具現するに必要なる規定を掲ぐべし    第一章 目的 本機構の目的は左の如くなるべし 一、国際平和及安寧を保持すること、右目的の為平和に対する脅威の防止及除去並に侵略行為又は他の平和侵害行為の抑圧を目的とする効果的且集団的措置を執ること及平和の侵害に至るの虞ある国際紛争を平和的方法に依り調整又は解決すること 二、各国間の友好関係を発展せしめ且世界平和を強化すべき他の適当なる措置を執ること 三、各国間の経済的、社会的及他の人道上の問題の解決の為国際協力を完成すること及 四、右共同目的完成の為各国の行動を調整すべき中心たるべきこと    第二章 原則 第一章に掲げたる目的を遂行せんが為本機構及其の締盟国は以下の原則に従ひ行動すべし 一、本機構は一切の平和愛好国の主権平等の原則に其の基礎を置くものとす 二、本機構の一切の締盟国は締盟国全部に対し締盟国たるの地位に基く権利及利益を保障する為憲章に従ひ負担したる義務を履行することを約す 三、本機構の一切の締盟国は其の紛争を国際平和及安寧を危殆ならしめざるが如き平和的方法に依り解決すべきものとす 四、本機構の一切の締盟国は其の国際関係に於て本機構の目的と両立せざる如何なる方法に於ても脅威又は兵力の行使を避くるものとす 五、本機構の一切の締盟国は本機構が憲章の規定に従ひ執るべき如何なる行動に於ても之に対し有らゆる援助を与ふるものとす 六、本機構の一切の締盟国は本機構が防遏的又は強制的行動を執行中なる如何なる国家に対しても援助を与ふることを避くるものとす 本機構は、国際平和及安寧保持に必要なる限り本機構の非締盟国が右原則に従ひ行動することを確実ならしむべし    第三章 締盟国 一切の平和愛好国は本機構の締盟国たり得べし    第四章 主要機関 一、本機構は其の主要機関として左記を有すべし  イ

第二次近衛声明(東亜新秩序建設の声明) 1938年11月03日

 第二次近衛声明(東亜新秩序建設の声明)                     (昭和十三年十一月三日)  今や 陛下の御稜威に依り帝国陸海軍は、克く広東、武漢三鎮を攻略して、支那の要域を戡定したり。国民政府は既に地方の一政権に過ぎず。然れども、尚ほ同政府にして抗日容共政策を固執する限り、これが潰滅を見るまで、帝国は断じて矛を収むることなし。  帝国の冀求する所は、東亜永遠の安定を確保すべき新秩序の建設に在り。今次征戦究極の目的亦此に存す。  この新秩序の建設は日満支三国相携へ、政治、経済、文化等各般に亘り互助連環の関係を樹立するを以て根幹とし、東亜に於ける国際正義の確立、共同防共の達成、新文化の創造、経済結合の実現を期するにあり。是れ実に東亜を安定し、世界の進運に寄与する所以なり。  帝国が支那に望む所は、この東亜新秩序建設の任務を分担せんことに在り。帝国は支那国民が能く我が真意を理解し、以て帝国の協力に応へむことを期待す。固より国民政府と雖も従来の指導政策を一擲し、その人的構成を改替して更生の実を挙げ、新秩序の建設に来り参ずるに於ては敢て之を拒否するものにあらず。  帝国は列国も亦帝国の意図を正確に認識し、東亜の新情勢に適応すべきを信じて疑はず。就中、盟朋諸国従来の厚誼に対しては深くこれを多とするものなり。  惟ふに東亜に於ける新秩序の建設は、我が肇国の精神に淵源し、これを完成するは、現代日本国民に課せられたる光栄ある責務なり。帝国は必要なる国内諸般の改新を断行して、愈々国家総力の拡充を図り、万難を排して斯業の達成に邁進せざるべからず。  茲に政府は帝国不動の方針と決意とを声明す。 (国立公文書館:「近衛首相演述集」(その二)/1 第一章 「声明、告諭、訓令、訓辞」 B02030031600)