国防強化促進法(訳文あり)
To expedite the strengthening of the national defense.
Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, That (a) in order to expedite the building up of the national defense, the Secretary of War is authorized, out of the moneys appropriated for the War Department for national-defense purposes for the fiscal year ending June 30, 1941, with or without advertising, (1) to provide for the necessary construction, rehabilitation, conversion, and installation at military posts, depots, stations, or other localities, of plants, buildings, facilities, utilities, and appurtenances thereto (including Goverment-owned facilities at privately owned plants and the expansion of such plants, and the acquisition of such land, and the purchase or lease of such structures, as may be necessary), for the development, manufacture, maintenance, and storage of military equipment, munitions, and supplies, and for shelter; (2) to provide for the development, purchase, manufacture, shipment, maintenance, and storage of military equipment, munitions, and supplies, and for shelter, at such places and under such conditions as he may deem necessary; and (3) to enter into such contracts (including contracts for educational orders, and for the exchange of deteriorated, unserviceable, obsolescent, or surplus military equipment, munitions, and supplies for other military equipment, munitions, and supplies of which there is a shortage), and to amend or supplement such existing contracts, as he may deem necessary to carry out the purposes specified in this section: Provided, That the limitations contained in sections 1136 and 3734 of the Revised Statutes, as amended, and any statutory limitation with respect to the cost of any individual project of construction, shall be suspended until and including June 30, 1942, with respect to any construction authorized by this Act: Provided further, That no contract entered into pursuant to the provisions of this section shich would otherwise be subject to the provisions of the Act entitled "An Act to provide conditions for the purchase of supplies and the making of contracts by the United States, and for other purposes", approved June 30, 1936 (49 Stat.2036; U.S.C.,Supp. V, title 41, 35-45), shall be exempt from the provisions of such Act solely because of being enterd into without advertising pursuant to the provisions of this section: Provided further, That the cost-plus-a-percentage-of-cost system of contracting shall not be used under this section; but this proviso shall not be construed to prohibit the use of the cost-plus-a-fixed-fee form of contract when such use is deemed necessary by the Secretary of War.
(b) The Secretary of War is further authorized, with or without advertising, to provide for the operation and maintenance of any plants, buildings, facilities, utilities, and appurtenances thereto constructed pursuant to the authorizations contained in this section and section 5, either by means of Government personnel or through the agency of selected qualified commercial manufacturers under contracts entered into with them, and, when he deems it necessary in the interest of the national defense, to lease, sell, or otherwise dispose of, any such plants, buildings, facilities, utilities, appurtenances thereto, and land, under such terms and conditions as he may deem advisable, and without regard to the provisions of section 321 of the Act of June 30, 1932 (47 Stat. 412).
(c) Whenever, prior to July 1, 1942, the Secretary of War deems it necessary in the interest of the national defense, he is authorized, from appropriations available therefor, to advance payments to contractors for supplies or construction for the War Department in amounts not exceeding 30 per centum of the contract price of such supplies or construction. Such advances shall be made upon such terms and conditions and with such adequate security as the Secretary of War shall prescribe.
SEC. 2 (a) During the fiscal year 1941, all existing limitations with respect to the number of flying cadets in the Army Air Corps, and with respect to the number and rank of Reserve Air Corps officers who may be ordered to extended active duty with the Air Corps, shall be suspended.
(b) The President may, during the fiscal year 1941, assign officers and enlisted men to the various branches of the Army in such numbers as he considers necessary, irrespective of the limitations on the strength of any particular branch of the Army set forth in the National Defense Act of June 3, 1916, as amended: Provided, That no Negro, because of race, shall be excluded from enlistment in the Army for service with colored military units now organized or to be organized for such service.
SEC. 3. All existing limitations with respect to the number of serviceable airplanes, airships, and free and captive balloons that may be equipped and maintained shall be suspended during the fiscal year 1941.
SEC. 4. (a) The Secretary of War is further authorized to employ such additional personnel at the seat of government and elsewhere, and to provide for such printing and binding, communication service, and to provide for such printing and binding, communication service, supplies, and travel expenses, as he may deem necessary to carry out the purposes of this Act: Provided further, That notwithstanding the provisions of section 6 of the Act of August 24, 1912 (37 Stat. 555; U.S.C. title 5, sec. 652), the Secretary of War may remove from the classified civil service of the United States any employee of the Military Establishment forthwith upon a finding that such person has been guilty of conduct inimical to the public interest in the defense program of the United States and upon the giving of notice to such person of such charges: And provided further, That within thirty days after such removal such person shall have an opportunity personally to answer such charges in writing and to submit affidavits in support of such answer.
(b) Notwithstanding the provisions of any other law, the regular working hours of laborers and mechanics employed by the War Department, who are engaged in the manufacture or production of military equipment, munitions, or supplies shall be eight hours per day or forty hours per week during the period of any national emergency declared by the President to exist: Provided, That under such regulations as the Secretary of War may prescribe, such hours may be exceeded, but compensation for employment in excess of forty hours in any workweek, computed at a rate not less than one and one-half times the regular rate, shall be paid to such laborers and mechanics.
SEC. 5. The President is authorized, with or without advertising, through the appropriate agencies of the Government (1) to provide for emergencies affecting the national security and defense and for each and every purpose connected therewith, including all of the objects and purposes specified under any appropriation available or to be made available to the War Department for the fiscal years 1940 and 1941; (2) to provide for the furnishing of Government-owned facilities at privately owned plants; (3) to provide for the procurement and training of civilian personnel necessary in connection with the protection of critical and essential items of equipment and material and the use or operation thereof; and (4) to provide for the procurement of strategic and critical materials in accordance with the Act of June 7, 1939, but the aggregate amount to be used by the President for all such purposes shall not exceeded $66,000,000. The President is further authorized, through such agencies, to enter into contracts for such purposes in an aggregate amount not exceeding $66,000,000. An account shall be kept of all expenditures made or authorized under this section, and a report thereon shall be submitted to the Congress at the beginning of each session subsequent to the third session of the Seventy-sixth Congress: Provided, That no contract entered into pursuant to the provisions of this section which would otherwise be subject to the provisions of the Act entitled "An Act to provide conditions for the purchase of supplies and the making of contracts by the United States, and for other purposes", approved June 30, 1936 (49 Stat.2036; U.S.C., Supp. V, title 41, secs. 35-45), shall be exempt from the provisions of such Act solely because of being entered into without advertising pursuant to the provisions of this section.
SEC. 6. Whenever the President determines that it is necessary in the interest of national defense to prohibit or curtail the exportation of any military equipment or munitions, or component parts thereof, or machinery, tools, or material, or supplies necessary for the manufacture, servicing, or operation thereof, he may by proclamation prohibit or curtail such exportation, except under such rules and regulations as he shall prescribe. Any such proclamation shall describe the articles or materials included in the prohibition or curtailment contained therein. In case of the violation of any provision of any proclamation, or of any rule or regulation, issued hereunder, such violator or violators, upon conviction, shall be punished by a fine of not more than $10,000, or by imprisonment for not more than two years, or by both such fine and imprisonment. The authority granted in this section shall terminate June 30, 1942, unless the Congress shall otherwise provide.
Approved, July 2, 1940, 10:55 a.m., E. S. T.
(Source:https://www.loc.gov/resource/llsalvol.llsal_054/?sp=746 ~)
訳文
アメリカ合衆国議会において、上院と下院が共同で制定する。すなわち、(a)国家防衛の強化を促進するため、戦争省長官は、1941年6月30日に終了する会計年度において戦争省に国家防衛目的で予算措置された資金から、広告の有無を問わず、(1)軍事施設、倉庫、駅、その他の地域におけるプラント、建物、施設、ユーティリティ、およびその付属設備(民間所有のプラントにおける政府所有の施設を含む)の必要とされる建設、改修、転換、 および軍事施設、倉庫、基地、その他の地域におけるプラント、建物、施設、ユーティリティ、およびその付属設備(政府所有の施設を含む民間所有のプラントの拡張、そのような土地の取得、およびそのような構造物の購入または賃貸を含む)の設置を命じることができる。これらの措置は、軍事装備品、弾薬、物資の開発、製造、維持、貯蔵、および避難所を確保するために行われるものとする。(2) 軍事装備品、弾薬、および物資の開発、購入、製造、輸送、維持管理、保管、ならびに避難施設を、必要と認める場所および条件において提供すること; および (3) この条項に定める目的を達成するために必要と認める場合、教育目的の契約を含む契約を締結し、または既存の契約を修正または補充すること。これには、劣化、使用不能、陳腐化、または余剰の軍事装備品、弾薬、および物資を、不足している他の軍事装備品、弾薬、および物資と交換する契約が含まれる: ただし、改正された改正法の第1136条および第3734条に定める制限、および個々の建設プロジェクトの費用に関するいかなる法定制限も、本法により承認された建設工事については、1942年6月30日まで一時停止されるものとする:さらに、本条の規定に基づき締結された契約で、1936年6月30日に成立した「合衆国による物資の調達及び契約の締結に関する条件を定める法律並びにその他の目的を定める法律」(49 Stat.2036; 合衆国法典、補遺第5巻、第41編、35-45条)の規定に該当する契約であっても、本条の規定に基づき広告なしに締結されたという理由のみで、当該法の規定から免除されるものとする: ただし、本条項に基づき、コストプラスコストの割合方式の契約方式は使用されないものとする。ただし、このただし書きは、戦争長官が必要と認める場合、コストプラス固定手数料方式の契約方式の使用を禁止するものと解釈されない。 (b) 戦争大臣は、この条項および第5条に定める承認に基づき建設されたあらゆる工場、建物、施設、ユーティリティ、およびそれらに付属する設備の運営および維持管理について、広告の有無を問わず、政府職員による方法または、それらと締結した契約に基づき選定された適格な民間製造業者を通じて行うことをさらに承認される。また、国家防衛の利益上必要と認める場合、当該工場、建物、施設、設備、付属物、および土地を、適切な条件で賃貸、売却、またはその他の方法で処分することができる。この場合、1932年6月30日法律第321条(47 Stat. 412)の規定は適用されない。
(c) 1942年7月1日以前に、戦争大臣が国家防衛の利益上必要と認める場合、当該目的のための予算から、戦争省のための物資または建設工事に関する契約業者に対し、当該物資または建設工事の契約価格の30パーセントを超えない範囲で、前払金を支払う権限を有する。このような前払いは、陸軍長官が定める条件および十分な担保を付して行われるものとする。
第2条 (a) 1941会計年度中、陸軍航空隊における飛行士官候補生の数に関する既存の制限、および航空隊における延長現役勤務を命じられる予備航空隊将校の数と階級に関する既存の制限は、すべて停止される。
(b) 大統領は、1941会計年度において、陸軍の各部門に将校および兵士を、必要と認める人数で配置することができる。この場合、1916年6月3日制定の国家防衛法(改正後)に定められた陸軍の各部門の兵力制限は適用されない。ただし、人種を理由に、現在組織されているか、またはそのような任務のために組織される予定の黒人軍事部隊での勤務を目的とした陸軍への入隊から、黒人が排除されることはない。
第3条 1941会計年度中は、使用可能な航空機、飛行船、および自由気球および係留気球の数を制限する既存のすべての制限が一時停止される。
第4条 (a) 陸軍長官は、この法律の目的を達成するために必要と認める場合、政府の所在地およびその他の地域において追加の人員を雇用し、印刷・製本、通信サービス、物資、および旅費を調達する権限を有する。ただし、1912年8月24日法律第6条(37 Stat. 555; 合衆国法典第5編第652条)の規定にかかわらず、陸軍長官は、当該者が合衆国の防衛計画における公共の利益に反する行為を行ったと認定し、当該者に対し当該告発を通知した場合、直ちに合衆国の分類された公務員制度から当該軍事機関の職員を除外することができる: さらに、当該解雇から30日以内に、当該職員は書面により当該告発に答弁する機会を与えられ、その答弁を支持する宣誓書提出の機会も与えられるものとする。 (b) 他の法律の規定にかかわらず、大統領が存在するものと宣言した国家緊急事態の期間中、陸軍省に雇用され、軍事装備品、弾薬、または物資の製造または生産に従事する労働者および技術者の通常の労働時間は、1日8時間または1週間40時間とする。ただし、戦争大臣が定める規則に従い、当該労働時間を超えることが認められる場合がある。ただし、週40時間を超える労働に対する賃金は、通常の賃金の1.5倍以上の率で計算され、当該労働者および技術者に支払われるものとする。
第5条 大統領は、政府の適切な機関を通じて、広告の有無を問わず、次の事項を実施する権限を有する。(1)国家の安全保障と防衛に影響を及ぼす緊急事態に対応し、これに関連するあらゆる目的(1940年度および1941年度の会計年度において戦争省に付与され、または付与される予定の予算に含まれるすべての目的を含む)を実施すること;(2)民間所有の工場において政府所有の施設を提供すること; (3) 重要な装備品および資材の保護、その使用または運用に関連する民間要員の調達および訓練を措置すること;および(4) 1939年6月7日法に従い、戦略的かつ重要な資材の調達を措置すること。ただし、大統領がこれらの目的のために使用する総額は$66,000,000を超えてはならない。大統領は、これらの機関を通じて、当該目的のための契約を締結する権限を有し、その総額は$66,000,000を超えないものとする。本条項に基づき支出されたまたは承認されたすべての支出について記録が保持され、第76回議会の第3回会期以降の各会期の開始時に、その報告書が議会に提出されるものとする: ただし、本条の規定に基づき締結された契約で、1936年6月30日に承認された「合衆国による物資の購入および契約の締結に関する条件を定める法律」(49 Stat.2036; 合衆国法典、補遺第5巻、第41編、第35条から第45条)の規定に該当する契約は、本条の規定に基づき広告なしに締結されたという理由のみで、当該法の規定から免除されることはない。
第6条 大統領が、国家防衛の利益上、軍事装備品または弾薬、その構成部品、またはその製造、保守、または運用に必要な機械、工具、材料、または資材の輸出を禁止または制限する必要があると判断した場合は、大統領は、自ら定める規則および規制に従う場合を除き、宣言により当該輸出を禁止または制限することができる。このような布告には、禁止または制限の対象となる物品または材料が明記されなければならない。この布告の規定またはこれに基づいて発行された規則または規制に違反した者に対し、有罪判決を受けた場合、$10,000以下の罰金、または2年以下の懲役、またはその両方の刑が科せられる。本条項に付与された権限は、1942年6月30日に終了するものとする。ただし、議会が別段の定めをする場合はこの限りでない。
承認、1940年7月2日午前10時55分、東部標準時。
(www.DeepL.com/Translator による翻訳を基に修正)
コメント
コメントを投稿