スキップしてメイン コンテンツに移動

治安警察法 1900年03月09日

 治安警察法(ひらがな、一部新字体化)


法律第三十六号

   治安警察法

第一条 政事に関する結社の主幹者(支社に在りては支社の主幹者)は結社組織の日より三日以内に社名、社則、事務所及其の主幹者の氏名を其の事務所所在地の管轄警察官署に届出つへし其の届出の事項に変更ありたるとき亦同し

第二条 政事に関し公衆を会同する集会を開かむとする者は発起人を定むへし

 発起人は到達すへき時間を除き開会三時間以前に集会の場所、年月日時を会場所在地の管轄警察官署に届出つへし

 届出の時刻より三時間を過きて開会せす若は三時間以上中断するときは届出は其の効を失ふ

 法令を以て組織したる議会の議員選挙準備の為に選挙権を行ふへき者及被選挙権を有する者に限り会同する所の集会は投票の日より前五十日間は本条第二項の届出を要せす

第三条 公事に関する結社又は集会にして政事に関せさるものと雖安寧秩序を保持する為届出を必要とするものあるときは命令を以て第一条又は第二条の規定に依らしむることを得

第四条 屋外に於て公衆を会同し若は多衆運動せむとするときは発起人より十二時間以前に会同すへき場所、年月日時及其の通過すへき路線を管轄警察官署に届出つへし但し祭葬、講社、学生、生徒の体育運動其の他慣例の許す所に係るものは此の限に在らす

第五条 左に掲くる者は政事上の結社に加入することを得す

 一 現役及召集中の予備後備の陸海軍軍人

 二 警察官

 三 神官神職僧侶其の他諸宗教師

 四 官立公立私立学校の教員学生生徒

 五 女子

 六 未成年者

 七 公権剥奪及停止中の者

 女子及未成年者は公衆を会同する政談集会に会同し若は其の発起人たることを得す

 公権剥奪及停止中の者は公衆を会同する政談集会の発起人たることを得す

第六条 日本臣民に非さる者は政事上の結社に加入し又は公衆を会同する政談集会の発起人たることを得す

第七条 結社は法令を以て組織したる議会の議員に対して其の発言表決に付議会外に於て責任を負はしむるの規定を設くることを得す

第八条 安寧秩序を保持する為必要なる場合に於ては警察官は屋外の集会又は多衆の運動若は群集を制限、禁止若は解散し又は屋内の集会を解散することを得

 結社にして前項に該当するときは内務大臣は之を禁止することを得此の場合に於て違法処分に由り権利を傷害せられたりとする者は行政裁判所に出訴することを得

第九条 集会に於ては重罪軽罪の予審に関する事項を公判に付せさる以前に講談論議し又は傍聴を禁したる訴訟に関する事項を講談論議することを得す

 集会に於ては犯罪を煽動若は曲庇し又は犯罪人若は刑事被告人を賞恤若は救護し又は刑事被告人を陥害するの講談論議を為すことを得す

第十条 集会に於ける講談論議にして前条の規定に違背し其の他安寧秩序を紊し若は風俗を害するの虞ありと認むる場合に於ては警察官は其の人の講談論議を中止することを得

第十一条 結社、集会又は多衆運動に関し警察官の尋問ありたるときは主幹者、会長、発起人に於て又は警察官の主たる社員若は主たる会同者と認むる者に於て之に答ふへし

 警察官署は制服を著したる警察官を派遣し政事に関し公衆を会同する集会に臨監せしむることを得其の集会にして政事に関せさるものと雖安寧秩序を妨害するの虞ありと認むるとき亦同し此の場合には発起人に於て又は警察官の主たる会同者と認むる者に於て警察官の求むる席を供すへし

第十二条 集会又は多衆運動の場合に於て故らに喧擾し又は狂暴に渉る者あるときは警察官は之を制止し其の命に従はさるときは現場より退去せしむることを得

第十三条 集会及多衆の運動に於ては戎器又は兇器を携帯することを得す但し制規に依り戎器を携帯する者は此の限に在らす

第十四条 秘密の結社は之を禁す

第十五条 法令を以て組織したる議会の議員議事準備の為に相団結するものに対しては第一条及第五条を適用せす

第十六条 街頭其の他公衆の自由に交通することを得る場所に於て文書、図画、詩歌の掲示、頒布、朗読若は放吟又は言語形容其の他の作為を為し其の状況安寧秩序を紊し若は風俗を害するの虞ありと認むるときは警察官に於て禁止を命することを得

第十七条 左の各号の目的を以て他人に対して暴行、脅迫し若は公然誹毀し又は第二号の目的を以て他人を誘惑若は煽動することを得す

 一 労務の条件又は報酬に関し協同の行動を為すへき団結に加入せしめ又は其の加入を妨くること

 二 同盟解雇若は同盟罷業を遂行するか為使用者をして労務者を解雇せしめ若は労務に従事するの申込を拒絶せしめ又は労務者をして労務を停廃せしめ若は労務者として雇傭するの申込を拒絶せしむること

 三 労務の条件又は報酬に関し相手方の承諾を強ゆること

 耕作の目的に出つる土地賃貸借の条件に関し承諾を強ゆるか為相手方に対し暴行、脅迫し若は公然誹毀することを得す

第十八条 行政官庁は安寧秩序を保持する為必要と認むるときは戎器、爆発物又は戎器を仕込みたる物件の携帯を禁することを得

第十九条 第一条に違背したる者は三十円以下の罰金に処し第一条の届出を為すも実を以てせさる者は五十円以下の罰金に処す

第二十条 第二条第一項又は第二項に違背したる者は二十円以下の罰金に処し第二項の届出を為すも実を以てせさる者は三十円以下の罰金に処す

第二十一条 第四条に違背したる者は二十円以下の罰金に処し第四条の届出を為すも実を以てせさる者は三十円以下の罰金に処す

第二十二条 第五条又は第六条に違背したる者は二十円以下の罰金に処す第五条又は第六条に違背し入社せしめたる者亦同し

第二十三条 第八条第一項の制限若は禁止の命に違背し又は解散を命せられたる後仍退散せさる者は二月以下の軽禁錮又は三十円以下の罰金に処す

 第八条第二項の禁止の命に違背したる者は六月以下の軽禁錮又は百円以下の罰金に処す

第二十四条 第九条に違背し又は第十条の中止の命に違背したる者は三月以下の軽禁錮又は十円以上五十円以下の罰金に処す

第二十五条 第十一条第一項の尋問に答へす若は答ふるも実を以てせす又は第二項の場合に於て警察官の臨監を拒み若は其の求むる席を供せさる者は五十円以下の罰金に処す

第二十六条 第十二条に依り退去を命せられたる後仍退去せさる者は一月以下の軽禁錮又は二十円以下の罰金に処す

第二十七条 第十三条に違背したる者は三月以下の軽禁錮又は五十円以下の罰金に処す

第二十八条 秘密の結社を組織し又は秘密の結社に加入したる者は六月以上一年以下の軽禁錮に処す

第二十九条 第十六条の禁止の命に違背したる者は一月以下の軽禁錮又は三十円以下の罰金に処す

第三十条  第十七条の禁止の命に違背したる者は一月以上六月以下の重禁錮に処し三円以上三十円以下の罰金を附加す使用者の同盟解雇又は労務者の同盟罷業に加盟せさる者に対して暴行、脅迫若は公然誹毀する者亦同し

第三十一条 第十八条の禁を犯したる者は六月以下の重禁錮に処す

第三十二条 本法に関する公訴の時効は六箇月とす

第三十三条 集会及政社法は之を廃止す

(中野文庫:https://web.archive.org/web/20190103170433/http://www.geocities.jp/nakanolib/hou/hm33-36.htm)

(国立公文書館:治安警察法制定集会及政社法廃止・御署名原本・明治三十三年・...)

コメント

このブログの人気の投稿

日清修好条規 1871年09月13日

内容見直し点:口語訳中途 修好条規(口語訳、前文署名省略) 第一条 この条約締結のあとは、大日本国と大清国は弥和誼を敦うし、天地と共に窮まり無るべし。又両国に属したる邦土も、各礼を以て相待ち、すこしも侵越する事なく永久安全を得せしむべし。 第二条 両国好を通ぜし上は、必ず相関切す。若し他国より不公及び軽藐する事有る時、其知らせを為さば、何れも互に相助け、或は中に入り、程克く取扱い、友誼を敦くすべし。 第三条 両国の政事禁令各異なれば、其政事は己国自主の権に任すべし。彼此に於て何れも代謀干預して禁じたる事を、取り行わんと請い願う事を得ず。其禁令は互に相助け、各其商民に諭し、土人を誘惑し、聊違犯あるを許さず。 第四条 両国秉権大臣を差出し、其眷属随員を召具して京師に在留し、或は長く居留し、或は時々往来し、内地各処を通行する事を得べし。其入費は何れも自分より払うべし。其地面家宅を賃借して大臣等の公館と為し、並びに行李の往来及び飛脚を仕立書状を送る等の事は、何れも不都合がないように世話しなければならない。 第五条 両国の官位何れも定品有りといえども、職を授る事各同じからず。因彼此の職掌相当する者は、応接及び交通とも均く対待の礼を用ゆ。職卑き者と上官と相見るには客礼を行い、公務を辨ずるに付ては、職掌相当の官へ照会す。其上官へ転申し直達する事を得ず。又双方礼式の出会には、各官位の名帖を用う。凡両国より差出したる官員初て任所に到着せば、印証ある書付を出し見せ、仮冒なき様の防ぎをなすべし。 第六条 今後両国を往復する公文について、清国は漢文を用い、日本国は日本文を用いて漢訳文を副えることとする。あるいはただ漢文のみを用い、その記載に従うものとする。 (これ以下まだ) 第七条 両国好みを通ぜし上は、海岸の各港に於て彼此し共に場所を指定め、商民の往来貿易を許すべし。猶別に通商章程を立て、両国の商民に永遠遵守せしむべし。 第八条 両国の開港場には、彼此何れも理事官を差置き、自国商民の取締をなすべし。凡家財、産業、公事、訴訟に干係せし事件は、都て其裁判に帰し、何れも自国の律例を按して糾辨すべし。両国商民相互の訴訟には、何れも願書体を用う。理事官は先ず理解を加え、成丈け訴訟に及ばざる様にすべし。其儀能わざる時は、地方官に掛合い双方出会し公平に裁断すべし。尤盗賊欠落等の事件は、両国の地方官より

ダンバートン・オークス提案(一般的国際機構設立に関する提案) 1944年10月09日

 ダンバートン・オークス提案(一般的国際機構設立に関する提案)(訳文)     一般的国際機構設立に関する提案 (「ダンバートン、オークス」会議の結果「ソ」連邦、米国、英国及重慶政権に依り提案せられ千九百四十四年十月九日発表せられたるもの) (本提案の英文は千九百四十四年十月十一日附「モスコー、ニュース」より之を採り「ストックホルム」電報等に依り長短相補ひたるものなり) 「国際連合」なる名称の下に一の国際機構設立せらるべく其の憲章は左の提案を具現するに必要なる規定を掲ぐべし    第一章 目的 本機構の目的は左の如くなるべし 一、国際平和及安寧を保持すること、右目的の為平和に対する脅威の防止及除去並に侵略行為又は他の平和侵害行為の抑圧を目的とする効果的且集団的措置を執ること及平和の侵害に至るの虞ある国際紛争を平和的方法に依り調整又は解決すること 二、各国間の友好関係を発展せしめ且世界平和を強化すべき他の適当なる措置を執ること 三、各国間の経済的、社会的及他の人道上の問題の解決の為国際協力を完成すること及 四、右共同目的完成の為各国の行動を調整すべき中心たるべきこと    第二章 原則 第一章に掲げたる目的を遂行せんが為本機構及其の締盟国は以下の原則に従ひ行動すべし 一、本機構は一切の平和愛好国の主権平等の原則に其の基礎を置くものとす 二、本機構の一切の締盟国は締盟国全部に対し締盟国たるの地位に基く権利及利益を保障する為憲章に従ひ負担したる義務を履行することを約す 三、本機構の一切の締盟国は其の紛争を国際平和及安寧を危殆ならしめざるが如き平和的方法に依り解決すべきものとす 四、本機構の一切の締盟国は其の国際関係に於て本機構の目的と両立せざる如何なる方法に於ても脅威又は兵力の行使を避くるものとす 五、本機構の一切の締盟国は本機構が憲章の規定に従ひ執るべき如何なる行動に於ても之に対し有らゆる援助を与ふるものとす 六、本機構の一切の締盟国は本機構が防遏的又は強制的行動を執行中なる如何なる国家に対しても援助を与ふることを避くるものとす 本機構は、国際平和及安寧保持に必要なる限り本機構の非締盟国が右原則に従ひ行動することを確実ならしむべし    第三章 締盟国 一切の平和愛好国は本機構の締盟国たり得べし    第四章 主要機関 一、本機構は其の主要機関として左記を有すべし  イ

第二次近衛声明(東亜新秩序建設の声明) 1938年11月03日

 第二次近衛声明(東亜新秩序建設の声明)                     (昭和十三年十一月三日)  今や 陛下の御稜威に依り帝国陸海軍は、克く広東、武漢三鎮を攻略して、支那の要域を戡定したり。国民政府は既に地方の一政権に過ぎず。然れども、尚ほ同政府にして抗日容共政策を固執する限り、これが潰滅を見るまで、帝国は断じて矛を収むることなし。  帝国の冀求する所は、東亜永遠の安定を確保すべき新秩序の建設に在り。今次征戦究極の目的亦此に存す。  この新秩序の建設は日満支三国相携へ、政治、経済、文化等各般に亘り互助連環の関係を樹立するを以て根幹とし、東亜に於ける国際正義の確立、共同防共の達成、新文化の創造、経済結合の実現を期するにあり。是れ実に東亜を安定し、世界の進運に寄与する所以なり。  帝国が支那に望む所は、この東亜新秩序建設の任務を分担せんことに在り。帝国は支那国民が能く我が真意を理解し、以て帝国の協力に応へむことを期待す。固より国民政府と雖も従来の指導政策を一擲し、その人的構成を改替して更生の実を挙げ、新秩序の建設に来り参ずるに於ては敢て之を拒否するものにあらず。  帝国は列国も亦帝国の意図を正確に認識し、東亜の新情勢に適応すべきを信じて疑はず。就中、盟朋諸国従来の厚誼に対しては深くこれを多とするものなり。  惟ふに東亜に於ける新秩序の建設は、我が肇国の精神に淵源し、これを完成するは、現代日本国民に課せられたる光栄ある責務なり。帝国は必要なる国内諸般の改新を断行して、愈々国家総力の拡充を図り、万難を排して斯業の達成に邁進せざるべからず。  茲に政府は帝国不動の方針と決意とを声明す。 (国立公文書館:「近衛首相演述集」(その二)/1 第一章 「声明、告諭、訓令、訓辞」 B02030031600)