スキップしてメイン コンテンツに移動

銀買上法 1934年06月19日

 銀買上法(英文、和訳)


Silver Purchase Act of 1934

AN ACT

To authorize the Secretary of the Treasury to purchase silver, issue silver certificates, and for other purposes.


Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, That the short title of this Act shall be the " Silver Purchase Act of 1934."

 SEC. 2. It is hereby declared to be the policy of the United States that the proportion of silver to gold in the monetary stocks of the United States should be increased, with the ultimate objective of having and maintaining, one fourth of the monetary value of such stocks in silver.

 SEC. 3. Whenever and so long as the proportion of silver in the stocks of gold and silver of the United States is less than one-fourth of the monetary value of such stocks, the Secretary of the Treasury is authorized and directed to purchase silver, at home or abroad, for present or future delivery with any direct obligations, coin, or currency of the United States, authorized by law, or with any funds in the Treasury not otherwise appropriated, at such rates, at such times, and upon such terms and conditions as he may deem reasonable and most advantageous to the public interest: Provided, That no purchase of silver shall be made hereunder at a price in excess of the monetary value thereof: And provided further, That no purchases of silver situated in the continental United States on May 1, 1934, shall be made hereunder at a price in excess of 50 cents a fine ounce.

 SEC. 4. Whenever and so long as the market price of silver exceeds its monetary value or the monetary value of the stocks of silver is greater than 25 per centum of the monetary value of the stocks of gold and silver, the Secretary of the Treasury may, with the approval of the President and subject to the provisions of section 5, sell any silver acquired under the authority of this Act, at home or abroad, for present or future delivery, at such rates, at such times, and upon such terms and conditions as he may deem reasonable and most advantageous to the public interest.

 SEC. 5. The Secretary of the Treasury is authorized and directed to issue silver certificates in such denominations as he may from time to time prescribe in a face amount not less than the cost of all silver purchased under the authority of section 3, and such certificates shall be placed in actual circulation. There shall be maintained in the Treasury as security for all silver certificates heretofore or hereafter issued and at the time outstanding an amount of silver in bullion and standard silver dollars of a monetary value equal to

the face amount of such silver certificates. All silver certificates heretofore or hereafter issued shall be legal tender for all debts, public and private, public charges, taxes, duties, and dues, and shall be redeemable on demand at the Treasury of the United States in standard silver dollars; and the Secretary of the Treasury is authorized to coin standard silver dollars for such redemption.

 SEC. 6. Whenever in his judgment such action is necessary to effectuate the policy of this Act, the Secretary of the Treasury is authorized, with the approval of the President, to investigate, regulate, or

prohibit, by means of licenses or otherwise, the acquisition, importation, exportation, or transportation of silver and of contracts and other arrangements made with respect thereto; and to require the filing of reports deemed by him reasonably necessary in connection therewith. Whoever willfully violates the provisions of any license, order, rule, or regulation issued pursuant to the authorization contained in this section shall, upon conviction, be fined not more than $10,000 or, if a natural person, may be imprisoned for not more than ten years, or both; and any officer, director, or agent of any corporation who knowingly participates in such violation may be punished by a like fine, imprisonment, or both.

 SEC. 7. Whenever in the judgment of the President such action is necessary to effectuate the policy of this Act, he may by Executive order require the delivery to the United States mints of any or all silver by whomever owned or possessed. The silver so delivered shall be coined into standard silver dollars or otherwise added to the monetary stocks of the United States as the President may determine; and there shall be returned therefor in standard silver dollars, or any other coin or currency of the United States, the monetary value of the silver so delivered less such deductions for seigniorage, brassage, coinage, and other mint charges as the Secretary of the Treasury with the approval of the President shall have determined: Provided, That in no case shall the value of the amount returned therefor be less than the fair value at the time of such order of the silver required to be delivered as such value is determined by the market price over a reasonable period terminating at the time of such order. The Secretary of the Treasury shall pay all necessary costs of the transportation of such silver and standard silver dollars, coin, or currency, including the cost of insurance, protection, and such other incidental costs as may be reasonably necessary. Any silver withheld in violation of any Executive order issued under this section or of any regulations issued pursuant thereto shall be forfeited to the United States, and may be seized and condemned by like proceedings as those provided by law for the forfeiture, seizure, and condemnation of property imported into the United States contrary to law; and, in addition, any person failing to comply with the provisions of any such Executive order or regulation shall be subject to a penalty equal to twice the monetary value of the silver

in respect of which such failure occurred.

 SEC. 8. Schedule A of title VIII of the Revenue Act of 1926, as amended (relating to stamp taxes), is amended by adding at the end thereof a new subdivision to read as follows:

 " 10. SILVER, AND SO FORTH, SALES AND TRANSFERS.-On all transfers of any interest in silver bullion, if the price for which such interest is or is to be transferred exceeds the total of the cost thereof and allowed expenses, 50 per centum of the amount of such excess. On every such transfer there shall be made and delivered by the transferor to the transferee a memorandum to which there shall be affixed lawful stamps in value equal to the tax thereon. Every such memorandum shall show the date thereof, the names and addresses of the transferor and transferee, the interest in silver bullion to which it refers, the price for which such interest is or is to be transferred and the cost thereof and the allowed expenses. Any person liable for payment of tax under this subdivision (or anyone who acts in the matter as agent or broker for any such person) who is a party to any such transfer, or who in pursuance of any such transfer delivers any silver bullion or interest therein, without a memorandum stating truly and completely the information herein required, or who delivers any such memorandum without having the proper stamps affixed thereto, with intent to evade the foregoing provisions, shall be deemed guilty of a misdemeanor, and upon conviction thereof shall pay a fine of not exceeding $1,000 or be imprisoned not more than six months, or both. Stamps affixed under this subdivision shall be canceled (in lieu of the manner provided in section 804) by such officers and in such manner as regulations under this subdivision shall prescribe. Such officers shall cancel such stamps only if it appears that the proper tax is being paid, and when stamps with respect to any transfer are so canceled, the transferor and not the transferee shall be liable for any additional tax found due or penalty with respect to such transfer. The Commissioner shall abate or refund, in accordance with regulations issued hereunder, such portion of any tax hereunder as he finds to be attributable to profits (1)

realized in the course of the transferor's regular business of furnishing silver bullion for industrial, professional, or artistic use and (a) not resulting from a change in the market price of silver bullion, or (b) offset by contemporaneous losses incurred in transactions in interests in silver bullion determined, in accordance with such regulations, to have been specifically related hedging transactions; or (2) offset by contemporaneous losses attributable to changes in the market price of silver bullion and incurred in transactions in silver foreign exchange determined, in accordance with such regulations, to have been hedged specifically by the interest in silver bullion transferred. The provisions of this subdivision shall extend to all

transfers in the United States of any interest in silver bullion, and to all such transfers outside the United States if either party thereto is a resident of the United States or is a citizen of the United States who has been a resident thereof within three months before the date of the transfer or if such silver bullion or interest therein is situated in the United States; and shall extend to transfers to the United States Government (the tax in such cases to be payable by the transferor), but shall not extend to transfers of silver bullion by deposit

or delivery at a United States mint under proclamation by the President or in compliance with any Executive order issued pursuant to section 7 of the Silver Purchase Act of 1934. The tax under this subdivision on transfers enumerated in subdivision 4 shall be in addition to the tax under such subdivision. This subdivision shall apply (1) with respect to all transfers of any interest in silver bullion after the enactment of the Silver Purchase Act of 1934, and (2) with respect to all transfers of any interest in silver bullion on or after May 15, 1934, and prior to the enactment of the Silver Purchase Act of 1934, except that in such cases it shall be paid by the transferor in such manner and at such time as the Commissioner, with the approval of the Secretary of the Treasury, may by regulations prescribe, and the requirement of a memorandum of such transfer shall not apply.

 "As used in this subdivision"---

 "The term ' cost ' means the cost of the interest in silver bullion to the transferor, except that (a) in case of silver bullion produced from materials containing silver which has not previously entered into industrial, commercial, or monetary use, the cost to a transferor who is the producer shall be deemed to be the market price at the time of production determined in accordance with regulations issued hereunder; (b) in the case of an interest in silver bullion acquired by the transferor otherwise than for valuable consideration, the cost shall be deemed to be the cost thereof to the last previous transferor by whom it was acquired for a valuable consideration; and (c) in the case of any interest in silver bullion acquired by the transferor (after April 15, 1934) in a wash sale, the cost shall be deemed to be the cost to him of the interest transferred by him in such wash sale, but with proper adjustment, in accordance with regulations under this subdivision, when such interests are in silver bullion for delivery at different times.

 "The term 'transfer' means a sale, agreement of sale, agreement to sell, memorandum of sale or delivery of, or transfer, whether made by assignment in blank or by any delivery, or by any paper or agreement or memorandum or any other evidence of transfer or sale; or means to make a transfer as so defined.

 " The term ' interest in silver bullion ' means any title or claim to, or interest in, any silver bullion or contract therefor.

"The term 'allowed expenses' means usual and necessary expenses actually incurred in holding, processing, or transporting the interest in silver bullion as to which an interest is transferred (including storage, insurance, and transportation charges but not including interest, taxes, or charges in the nature of overhead),

determined in accordance with regulations issued hereunder.

 " The term ' memorandum ' means a bill, memorandum, agreement, or other evidence of a transfer.

 " The term ' wash sale' means a transaction involving the transfer of an interest in silver bullion and, within thirty days before or after such transfer, the acquisition by the same person of an interest in silver bullion. Only so much of the interest so acquired as does not exceed the interest so transferred, and only so much of the interest so transferred as does not exceed the interest so acquired, shall be deemed to be included in the wash sale.

 "The term 'silver bullion' means silver which has been melted, smelted, or refined and is in such state or condition that its value depends primarily upon the silver content and not upon its form."

 SEC. 9. The Secretary of the Treasury is hereby authorized to issue, with the approval of the President, such rules and regulations as the Secretary of the Treasury may deem necessary or proper to carry out the purposes of this Act, or of any order issued hereunder.

 SEC. 10. As used in this Act---

 The term " person" means an individual, partnership, association, or corporation;

 The term " the continental United States " means the States of the United States, the District of Columbia, and the Territory of Alaska;

 The term "monetary value" means a value calculated on the basis of $1 for an amount of silver or gold equal to the amount at the time contained in the standard silver dollar and the gold dollar, respectively;

 The term "stocks of silver" means the total amount of silver at the time owned by the United States (whether or not held as security for outstanding currency of the United States) and of silver contained in coins of the United States at the time outstanding;

 The term " stocks of gold " means the total amount of gold at the time owned by the United States, whether or not held as a reserve or as security for any outstanding currency of the United States.

 SEC. 11. There is authorized to be appropriated, out of any money in the Treasury not otherwise appropriated, the sum of $500,000, which shall be available for expenditure under the direction of the

President and in his discretion, for any purpose in connection with the carrying out of this Act; and there are hereby authorized to be appropriated annually such additional sums as may be necessary for such purposes.

 SEC. 12. The right to alter, amend, or repeal this Act is hereby expressly reserved. If any provision of this Act, or the application thereof to any person or circumstances, is held invalid, the remainder of the Act, and the application of such provision to other persons or circumstances, shall not be affected thereby.

 SEC. 13. All Acts and parts of Acts inconsistent with any of the provisions of this Act are hereby repealed, but the authority conferred in this Act upon the President and the Secretary of the Treasury is declared to be supplemental to the authority heretofore conferred.

Approved, June 19, 1934, 9 p.m.

(Source:https://fraser.stlouisfed.org/files/docs/historical/congressional/silver-purchase-act-1934.pdf)


(和訳)

法律


財務長官による銀の購入、銀証券の発行、及びその他の目的を承認する


合衆国上院及び下院は、議会において集まり、本法の略称を「1934年銀買上法」とすることを制定する。

第2条 合衆国の政策として、合衆国の通貨準備における銀と金の比率を引き上げ、最終的に当該準備の通貨価値の4分の1を銀で保有し維持することを目的とすることをここに宣言する。

第3条 合衆国の金・銀備蓄における銀の割合が、当該備蓄の貨幣価値の4分の1を下回る場合、財務長官は、国内又は国外において、現在又は将来の引渡しを条件として、法律で認可された合衆国の直接債務、 法律で認められた米国硬貨又は紙幣、あるいは他に充当されていない財務省の資金を用いて、国内外を問わず、現物又は将来の引渡しを条件として、銀を購入する権限を与え、かつこれを行うよう命ずる。その購入価格は、財務長官が合理的かつ公益に最も有益であると認めるレート、時期、及び条件によるものとする。但し、本条に基づき銀を購入する場合、その貨幣価値を超える価格での購入は行わないものとする。さらに、1934年5月1日時点で米国本土に所在する銀については、本法に基づき、1トロイオンスあたり50セントを超える価格での購入を行ってはならない。

第4条 銀の市場価格がその貨幣的価値を上回る場合、又は銀の備蓄の貨幣的価値が金及び銀の備蓄の貨幣的価値の25パーセントを超える場合、 財務長官は、大統領の承認を得て、かつ第5条の規定に従うことを条件として、本法の権限に基づき取得した銀を、国内外を問わず、現物引渡し又は将来引渡しにより、公の利益にとって合理的かつ最も有利であると認める価格、時期、及び条件で売却することができる。

第5条 財務長官は、第3条の権限に基づき購入されたすべての銀の取得原価を下回らない額面金額で、随時定める額面の銀証書を発行する権限を与えられ、かつそのように指示されるものとし、当該証書は実際に流通させなければならない。財務省においては、これまでに発行されたもの、又は今後発行されるものにかかわらず、かつ当該時点で未償還となっているすべての銀証券の担保として、当該銀証券の額面金額に相当する貨幣的価値を有する銀地金及び標準銀ドルを保有しなければならない。これまでに発行された、又は今後発行されるすべての銀証券は、公的及び私的な債務、公的負担金、税金、関税、及び諸費用の支払いに際して法定通貨としての効力を有し、合衆国財務省において標準銀ドルによる請求払戻しが可能とする。また、財務長官は、かかる払戻しのために標準銀ドルを鋳造する権限を有する。

第6条 財務長官は、本法の趣旨を実現するために必要であると判断した場合、大統領の承認を得て、免許その他の手段を用いて、銀の取得、輸入、輸出、輸送、及びこれらに関する契約その他の取り決めについて、調査、規制、又は禁止を行う権限を有する。また、財務長官は、これらに関連して合理的に必要と認める報告書の提出を求めることができる。本条に定める権限に基づき発行された許可証、命令、規則又は規制の規定に故意に違反した者は、有罪判決を受けた場合、10,000ドル以下の罰金に処せられるか、自然人である場合は10年以下の懲役に処せられるか、又はその両方に処せられるものとする。また、当該違反に故意に関与した法人の役員、取締役又は代理人は、同様の罰金、懲役、又はその両方に処せられるものとする。

第7条 大統領が本法の政策を実施するために必要であると判断したときは、大統領は大統領令により、所有者又は所持者を問わず、銀の全部又は一部を合衆国造幣局に引き渡すよう命ずることができる。このように引き渡された銀は、標準銀ドルに鋳造されるか、あるいは大統領が定めるその他の方法で合衆国の通貨備蓄に組み入れられるものとする。また、引き渡された銀の金銭的価値から、財務長官が大統領の承認を得て定めた鋳造益、鋳造費、その他の造幣費用を差し引いた額に相当する標準銀ドル、又はその他の合衆国の硬貨若しくは通貨が、これに対して返還されるものとする。但し、いかなる場合においても、これに対し返還される金額の価値は、当該命令の時点における引渡しが義務付けられた銀の公正価値を下回ってはならない。この公正価値は、当該命令の時点をもって終了する合理的な期間における市場価格によって決定されるものとする。財務長官は、当該銀及び標準銀ドル、硬貨、又は紙幣の輸送に必要な全ての費用(保険料、警備費、及びその他合理的に必要とされる付随費用を含む)を負担しなければならない。本条に基づき発令された大統領令、又はこれに基づいて発令された規則に違反して留保された銀は、合衆国に没収されるものとし、法律に違反して合衆国に輸入された財産の没収、差押え、及び没収に関する法律で定められた手続と同様の手続により、差押え及び没収されることができる。さらに、かかる大統領令又は規則の規定に従わなかった者は、当該違反が生じた銀の金銭的価値の2倍に相当する罰金に処されるものとする。

第8条 改正後の1926年歳入法第VIII編別表A(印紙税に関するもの)は、その末尾に以下の新しい項を追加することにより改正される。

「10. 銀、その他、その販売及び譲渡。- 銀地金に対するいかなる権利の譲渡においても、当該権利の譲渡価格(又は譲渡予定価格)がその取得原価及び認められた経費の合計額を超える場合、その超過額の50パーセント。かかる譲渡の都度、譲渡人は譲受人に対し、当該税額に相当する額面の法定印紙を貼付した覚書を作成し、これを交付しなければならない。かかる覚書には、その日付、譲渡人及び譲受人の氏名及び住所、当該覚書が対象とする銀地金の持分、当該持分の譲渡価格又は譲渡予定価格、ならびにその費用及び認められた経費を記載しなければならない。本項に基づき納税義務を負う者(又は当該者の代理人若しくは仲介人として当該事案に関与する者)であって、かかる譲渡の当事者である者、又は、本項に規定される情報を真実かつ完全に記載した覚書なしに、かかる譲渡に従って銀地金又はその持分を引渡す者、若しくは適切な印紙を貼付せずに当該覚書を引渡す者であって、前項の規定を回避する意図がある者は、軽犯罪を犯したものとみなされ、有罪判決を受けた場合には、1,000ドル以下の罰金、6ヶ月以下の禁錮、又はその両方の刑に処せられるものとする。本項に基づき貼付された印紙は、(第804条に規定される方法に代えて)本項に基づく規則で定める官吏により、同規則で定める方法により消印されなければならない。当該官吏は、適正な税額が納付されていることが確認された場合に限り、当該印紙を消印するものとし、譲渡に関する印紙がこのように消印された場合、当該譲渡に関して納付すべき追加税額又は罰金が生じたときは、譲受人ではなく譲渡人がその責任を負うものとする。長官は、本法に基づき発布される規則に従い、本法に基づく税金のうち、以下の利益に起因すると認める部分を減免又は還付するものとする (1)譲渡人の、工業用、業務用、又は芸術用としての銀地金の供給という通常の事業活動において実現した利益のうち、かつ、(a) 銀地金の市場価格の変動に起因しないもの、又は (b) 当該規則に従い、銀地金の持分に関する取引において生じた、かつ、当該規則に従い、特定のヘッジ取引に関連すると認定された同時期の損失によって相殺されたもの; 又は(2) 銀地金の市場価格の変動に起因し、かつ当該規則に従い、譲渡された銀地金の持分によって具体的にヘッジされたと認定された銀外国為替取引において生じた同時期の損失によって相殺されるもの。本項の規定は、米国内における銀地金の権利のいかなる譲渡にも適用され、また、その当事者のいずれかが米国の居住者である場合、又は譲渡日の3ヶ月前までに米国に居住していた米国市民である場合、若しくは当該銀地金又はその権利が米国内に所在する場合、米国外における当該譲渡のすべてにも適用される。また、合衆国政府への譲渡(この場合、税金は譲渡人が納付するものとする)にも適用されるものとするが、大統領の布告に基づき、又は1934年銀購入法第7条に従って発令された大統領令に従い、合衆国造幣局への預託又は引渡しによる銀地金の譲渡には適用されないものとする。本項に基づく、第4項に列挙された譲渡に対する税は、同項に基づく税に追加されるものとする。本項は、(1) 1934年銀購入法の制定後の銀地金に関するいかなる権利の譲渡についても、及び (2) 1934年5月15日以降、 、但し、そのような場合においては、財務長官の承認を得て長官が規則で定める方法及び時期に従い譲渡人がこれを支払うものとし、当該譲渡に関する覚書の作成要件は適用されない。本項において「取得価額」とは、譲渡人にとっての銀地金に対する権利の取得価額をいう。但し、(a) これまで産業上、商業上、又は貨幣としての用途に供されたことのない銀を含む材料から生産された銀地金の場合、生産者である譲渡人にとっての取得価額は、本法に基づき発行される規則に従って決定される生産時の市場価格とみなされる; (b) 譲渡人が有償以外の方法で取得した銀地金の持分については、その取得原価は、当該持分を有償で取得した直前の譲渡人にとっての取得原価とみなされる。また、(c) 譲渡人が(1934年4月15日以降に)ウォッシュセールにより取得した銀地金の権利については、当該権利の取得原価は、当該ウォッシュセールにおいて譲渡人が譲渡した権利の取得原価とみなされるものとする。但し、当該権利が異なる時期に引渡される銀地金である場合は、本項に基づく規則に従い、適切な調整を行うものとする。

「譲渡」とは、売却、売買契約、売却の合意、売買覚書、引渡し又は譲渡を意味し、これらは白紙譲渡、引渡し、書面、契約、覚書、その他譲渡又は売却の証拠によって行われるものを含む。また、本定義に従って譲渡を行うことを意味する。

「銀地金に対する権利」とは、いかなる銀地金又はその契約に対する所有権、請求権、若しくは権利を意味する。

「認められた経費」とは、権利の移転対象となる銀地金の権利を保有、加工、又は輸送する際に実際に発生した、通常かつ必要な経費(保管料、保険料、輸送費を含むが、利子、税金、又は間接費の性質を有する費用は含まない)をいい、

本規則に基づき定められるものとする。

「覚書」とは、譲渡証書、覚書、契約書、又はその他の譲渡の証拠をいう。

「ウォッシュセール」とは、銀地金の持分の譲渡を伴う取引であり、かつ、当該譲渡の前後30日以内に、同一の者による銀地金の持分の取得が行われることをいう。当該取得された持分のうち、当該譲渡された持分を超えない部分、及び当該譲渡された持分のうち、当該取得された持分を超えない部分のみが、ウォッシュセールに含まれるものとみなされる。

 「銀地金」とは、溶解、精錬、又は精製され、その価値が主に銀の含有量に依存し、その形態に依存しない状態又は状態にある銀をいう。

第9条 財務長官は、大統領の承認を得て、本法又は本法に基づき発令される命令の目的を達成するために必要又は適切と認める規則及び規制を制定する権限を有する。

第10条 本法において、以下の用語は次の意味を有する。

「人」とは、個人、パートナーシップ、組合、又は法人をいう。

「米国本土」とは、合衆国の各州、コロンビア特別区及びアラスカ準州をいう。

「貨幣的価値」とは、当時標準銀貨及び金貨にそれぞれ含まれていた量に相当する銀又は金の量に対し、1ドルを基準として算定された価値をいう。

「銀の備蓄」とは、その時点で合衆国が所有する銀の総量(合衆国の流通通貨の担保として保有されているか否かを問わない)及びその時点で流通している合衆国硬貨に含まれる銀の総量をいう。

「金の備蓄」とは、その時点で合衆国が所有する金の総量をいい、それが準備金として、又は合衆国の流通通貨の担保として保有されているか否かを問わない。

第11条 本法の施行に関連するいかなる目的のためにも、大統領の指示及び裁量の下で支出に充てられるものとして、他に充当されていない国庫の資金から50万ドルを歳出することが認められる。また、当該目的のために必要とされる追加の金額については、毎年歳出することがここに認められる。

第12条 本法を改正、修正、又は廃止する権利は、ここに明示的に留保される。本法のいかなる規定、又はそのいかなる者若しくは状況への適用が無効とされた場合でも、本法の残りの部分、及び当該規定の他の者若しくは状況への適用は、それによって影響を受けないものとする。

第13条 本法のいかなる規定とも矛盾するすべての法律及び法律の一部は、ここに廃止される。但し、本法により大統領及び財務長官に付与された権限は、これまでに付与された権限を補完するものであると宣言される。


1934年6月19日午後9時、承認。

(DeepL.comにて翻訳)

コメント

このブログの人気の投稿

徴兵の詔(徴兵令詔書及ヒ徴兵告諭) 1872年12月28日

徴兵令詔書及び徴兵告諭(口語訳)  今回、全国募兵の件に付き、別紙の詔書の通り徴兵令が仰せ出され、その定めるところの条々、各々天皇の趣意を戴き、下々の者に至るまで遺漏なきように公布しなさい。全体として詳細は陸軍・海軍両省と打ち合わせをしなさい。この趣旨を通達する。  ただし、徴兵令および徴募期限については追って通達するべきものとする。 (別紙) 詔書の写し   私(明治天皇)が考えるに、往昔は郡県の制度により、全国の壮年の男子を募って、軍団を設置し、それによって国家を守ることは、もとより武士・農民の区別がなかった。中世以降、兵は武士に限られるようになり、兵農分離が始まって、ついに封建制度を形成するようになる。明治維新は、実に2千有余年来の一大変革であった。この際にあたり、海軍・陸軍の兵制もまた時節に従って、変更しないわけにはいかない。今日本の往昔の兵制に基づいて、海外各国の兵制を斟酌し、全国から兵を徴集する法律を定め、国家を守る基本を確立しようと思う。おまえたち、多くのあらゆる役人は手厚く、私(明治天皇)の意志を体して、広くこれを全国に説き聞かせなさい。 明治5年(壬申)11月28日  わが国古代の兵制では、国をあげて兵士とならなかったものはいなかった。有事の際は、天皇が元帥となり、青年壮年兵役に耐えられる者を募り、敵を征服すれば兵役を解き、帰郷すれば農工商人となった。もとより後世のように両刀を帯びて武士と称し、傍若無人で働かずに生活をし、甚だしい時には人を殺しても、お上が罪を問わないというようなことはなかった。  そもそも、神武天皇は珍彦を葛城の国造に任命し、以後軍団を設け衛士・防人の制度を始めて、神亀天平の時代に六府二鎮を設けて備えがなったのである。保元の乱・平治の乱以後、朝廷の軍規が緩み、軍事権は武士の手に落ち、国は封建制の時代となって、人は兵農分離とされた。さらに後世になって、朝廷の権威は失墜し、その弊害はあえていうべきものもなく甚だしいものとなった。  ところが、明治維新で諸藩が領土を朝廷に返還し、1871年(明治4)になって以前の郡県制に戻った。世襲で働かずに生活していた武士は、俸禄を減らし、刀剣を腰からはずすことを許し、士農工商の四民にようやく自由の権利を持たせようとしている。これは上下の身分差をなくし、人権を平等にしようとする方法で、とりもな...

日清修好条規 1871年09月13日

内容見直し点:口語訳中途 修好条規(口語訳、前文署名省略) 第一条 この条約締結のあとは、大日本国と大清国は弥和誼を敦うし、天地と共に窮まり無るべし。又両国に属したる邦土も、各礼を以て相待ち、すこしも侵越する事なく永久安全を得せしむべし。 第二条 両国好を通ぜし上は、必ず相関切す。若し他国より不公及び軽藐する事有る時、其知らせを為さば、何れも互に相助け、或は中に入り、程克く取扱い、友誼を敦くすべし。 第三条 両国の政事禁令各異なれば、其政事は己国自主の権に任すべし。彼此に於て何れも代謀干預して禁じたる事を、取り行わんと請い願う事を得ず。其禁令は互に相助け、各其商民に諭し、土人を誘惑し、聊違犯あるを許さず。 第四条 両国秉権大臣を差出し、其眷属随員を召具して京師に在留し、或は長く居留し、或は時々往来し、内地各処を通行する事を得べし。其入費は何れも自分より払うべし。其地面家宅を賃借して大臣等の公館と為し、並びに行李の往来及び飛脚を仕立書状を送る等の事は、何れも不都合がないように世話しなければならない。 第五条 両国の官位何れも定品有りといえども、職を授る事各同じからず。因彼此の職掌相当する者は、応接及び交通とも均く対待の礼を用ゆ。職卑き者と上官と相見るには客礼を行い、公務を辨ずるに付ては、職掌相当の官へ照会す。其上官へ転申し直達する事を得ず。又双方礼式の出会には、各官位の名帖を用う。凡両国より差出したる官員初て任所に到着せば、印証ある書付を出し見せ、仮冒なき様の防ぎをなすべし。 第六条 今後両国を往復する公文について、清国は漢文を用い、日本国は日本文を用いて漢訳文を副えることとする。あるいはただ漢文のみを用い、その記載に従うものとする。 (これ以下まだ) 第七条 両国好みを通ぜし上は、海岸の各港に於て彼此し共に場所を指定め、商民の往来貿易を許すべし。猶別に通商章程を立て、両国の商民に永遠遵守せしむべし。 第八条 両国の開港場には、彼此何れも理事官を差置き、自国商民の取締をなすべし。凡家財、産業、公事、訴訟に干係せし事件は、都て其裁判に帰し、何れも自国の律例を按して糾辨すべし。両国商民相互の訴訟には、何れも願書体を用う。理事官は先ず理解を加え、成丈け訴訟に及ばざる様にすべし。其儀能わざる時は、地方官に掛合い双方出会し公平に裁断すべし。尤盗賊欠落等の事件は、両国の地方官より...

帝国陸海軍作戦計画大綱 1945年01月20日

 帝国陸海軍作戦計画大綱(ひらがな化、一部新字体化、一部省略)  帝国陸海軍作戦計画大綱(昭和二十年一月二十日)    目 次(略)    第一 作戦方針  帝国陸海軍は機微なる世界情勢の変転に莅み重点を主敵米軍の進攻破摧に指向し随処縦深に亙り敵戦力を撃破して戦争遂行上の要域を確保し以て敵戦意を挫折し以て戦争目的の達成を図る    第二 作戦の指導大綱 一 陸海軍は戦局愈々至難なるを予期しつつ既成の戦略態勢を活用し敵の進攻を破摧し速に自主的態勢の確立に努む   右自主的態勢は今後の作戦推移を洞察し速に先つ皇土及之か防衛に緊切なる大陸要域に於て不抜の邀撃態勢を確立し敵の来攻に方りては随時之を撃破すると共に其の間状況之を許す限り反撃戦力特に精錬なる航空戦力を整備し以て積極不羈の作戦遂行に努むるを以て其の主眼とす 二 陸海軍は比島方面に来攻中の米軍主力に対し靭強なる作戦を遂行し之を撃破して極力敵戦力に痛撃を加ふると共に敵戦力の牽制抑留に努め此の間情勢の推移を洞察し之に即応して速に爾他方面に於ける作戦準備を促進す 三 陸海軍は主敵米軍の皇土要域方面に向ふ進攻特に其の優勢なる空海戦力に対し作戦準備を完整し之を撃破す   之か為比島方面より皇土南陲に来攻する敵に対し東支那海周辺に於ける作戦を主眼とし二、三月頃を目途とし同周辺要地に於ける作戦準備を速急強化す   敵の小笠原諸島来攻(硫黄島を含む)に対し極力之か防備強化に努む   又敵一部の千島方面進攻を予期し又状況に依り有力なる敵の直接本土に暴進することあるを考慮し之に対処し得るの準備に遺憾なからしむ 四 陸海軍は進攻する米軍主力に対し陸海特に航空戦力を総合発揮し敵戦力を撃破し其の進攻企図を破摧す 此の間他方面に在りては優勢なる敵空海戦力の来攻を予想しつつ主として陸上部隊を以て作戦を遂行するものとす   敵戦力の撃破は渡洋進攻の弱点を捕へ洋上に於て痛撃を加ふるを主眼とし爾後上陸せる敵に対しては補給遮断と相俟つて陸上作戦に於て其の目的を達成す 此の際火力の集団機動を重視す   尚敵機動部隊に対しては努めて不断に好機を捕捉し之を求めて漸減す 五 支那大陸方面に在りては左に準拠し主敵米軍に対する作戦を指導す (一) 支那大陸に於ける戦略態勢を速に強化し東西両正面より進攻する敵特に米軍を撃破して其の企図を破摧し皇土を中核とする大...