スキップしてメイン コンテンツに移動

極東国際軍事裁判所条例(極東國際軍事裁判所條例) 1946年01月19日

 極東国際軍事裁判所条例(一部新字体化)


     極東國際軍事裁判所條例

      第一章 裁判所の構成

第一条 裁判所の設置

 極東に於ける重大戦争犯罪人の公正且迅速なる審理及び処罰の為め茲に極東国際軍事裁判所を設置す

 裁判所の常設地は東京とす

第二 裁判官

 本裁判所は降伏文書の署名国並に印度、比律賓国により申出でられたる人名中より聯合国軍最高司令官の任命する六名以上十一名以内の裁判官を以て構成す

第三条 上級職員及び書記課

 (イ)裁判長 聯合国軍最高司令官は裁判官中の一名を裁判長に任命す

 (ロ)書記課

(一)裁判所書記課は聯合国軍最高司令官の任命に係る書記長の外必要員数の副書記長、書記、通事其の他の職員を以て構成す

(二)書記長は書記課の事務を編成し之を指揮す

(三)書記課は本裁判所に宛てられたる一切の文書を受理し、裁判所の記録を保管し、裁判所及び裁判官に対し必要なる書記事務を提供し其の他裁判所の指示する職務を遂行す

第四条 開廷及び定足数、投票及び欠席

(イ)開廷及び定足数 裁判官六名が出廷せる時該裁判官は裁判所の正式開廷を宣することを得 全裁判官の過半数の出席を以て定足数の成立要件とす

(ロ)投票 有罪の認定及び刑の量定其の他本裁判所の為す一切の決定並に裁判は出席裁判官の投票の過半数を以て決す

   賛否同数なる場合に於ては裁判長の投票を以て之を決す

(ハ)欠席 裁判官にして万一欠席することあるも爾後出席し得るに至りたる場合に於ては其の後の凡ての審理に参加すべきものとす但公開の法廷に於て其の欠席中行はれたる審理に通暁せざるの理由により自己の無資格を宣言したる場合に於ては此の限りに非ず

      第二章 管轄及び一般規定

第五条 人並に犯罪に関する管轄

 本裁判所は、平和に対する罪を包含せる犯罪に付個人として又は団体構成員として訴追せられたる極東戦争犯罪人を審理し処罰するの権限を有す

 左に掲ぐる一又は数個の行為は個人責任あるものとし本裁判所の管轄に属する犯罪とす

(イ)平和に対する罪 即ち、宣戦を布告せる又は布告せざる侵略戦争、若は国際法、条約、協定又は保証に違反せる戦争の計画、準備、開始、又は実行、若は右諸行為の何れかを達成する為の共通の計画又は共同謀議への参加

(ロ)通例の戦争犯罪 即ち、戦争法規又は戦争慣例の違反

(ハ)人道に対する罪 即ち、戦前又は戦時中為されたる殺戮、殲滅、奴隷的虐使、追放其の他の非人道的行為、若は犯行地の国内法違反たると否とを問はず本裁判所の管轄に属する犯罪の遂行として又は之に関連して為されたる政治的又は人種的理由に基く迫害行為

 上記犯罪の何れかを犯さんとする共通の計画又は共同謀議の立案又は実行に参加せる指導者、組織者、教唆者及び共犯者は斯かる計画の遂行上為されたる一切の行為に付其の何人に依りて為されたるとを問はず責任を有す

第六条 被告人の責任

 何時たるとを問はず被告人が保有せる公務上の地位、若は被告人が自己の政府又は上司の命令に従ひ行動せる事実は何れも夫れ自体当該被告人をして其の間擬せられたる犯罪に対する責任を免れしむるに足らざるものとす 但し斯かる事情は本裁判所に於て正義の要求上必要ありと認むる場合に於ては刑の軽減の為め考慮することを得

第七条 手続規定

 本裁判所は本条例の基本規定に準拠し手続規定を制定し又は之を修正することを得

第八条 検察官

(イ)主席検察官 聯合国軍最高司令官の任命に係る主席検察官は本裁判所の管轄に属する戦争犯罪人に対する被疑事実の調査及び訴追を為すの職責を有するものとし、且右最高司令官に対し適当なる法律上の助力を為すものとす

(ロ)参与検察官 日本と戦争状態に在りし各「国際連合」加盟国は主席検察官を補佐する為め参与検察官一名を任命することを得

      第三章 被告人に対する公正なる審理

第九条 公正なる審理の為めの手続

 被告人に対する公正なる審理を確保する為め左記手続を遵守すべきものとす

(イ)起訴状 起訴状には平易、簡単且適切に各起訴事実の記載を為すべきものとす

   各被告人は防禦の為め十分なる時期に於て被告人が諒解し得る国語を以て記載せられたる起訴状及びその修正文並に本条例の各写を交付せらるべきものとす

(ロ)用語 審理並に之に関連せる手続は英語及び被告人の国語を以て行はるべきものとす

   文書其の他の書類の翻訳文は必要なる場合請求に応じ提供せらるべきものとす

(ハ)被告人のための弁護人 各被告人は其選択にかかる弁護人に依り代理せらるる権利を有す 但本裁判所は何時にても該弁護人を否認することを得 被告人は本裁判所の書記長に其の弁護人の氏名を届出づべし 若し被告人にして弁護人に依り代理せらるることなく且公開の法廷に於て弁護人の任命を要求せし場合に於て本裁判所は該被告人の為めに弁護人を選任すべし 斯かる要求なき場合に於ても本裁判所は若し斯かる任命が公正なる裁判を行ふに付き必要なりと認むるときは被告人の為めに弁護人を選任することを得

(ニ)防禦の為めの証拠 被告人は自ら又は弁護人に依り(但両者に依るを得ず)凡ての人証を訊問する権利を含め防禦を為すの権利を有す但当裁判所が定むるところの適当なる制限に従ふものとす

(ホ)防禦の為めの証拠の顕出 被告人は本裁判所に対し書面を以て人証又は文書の顕出を申請することを得 右申請書には人証又は文書の所在すと思料せらるる場所を記載すべし

   尚右申請書には人証又は文書に依り立証せんとする事実並に該事実と防禦との関連性を記載すべし

   本裁判所が右申請を許可したる場合に於ては本裁判所は該証拠の顕出を得るに付情況上必要とする助力を与へらるべきものとす

第十条 審理前に於ける申請又は動議 審理の開始に先立ち本裁判所に対して為さるる動議、申請其の他の請求は総て書面を以て為すべきものとし、且本裁判所の決定を得る為め之を本裁判所書記長に提出すべきものとす

      第四章 裁判所の権限及び審理の執行

第十一条 権限

 本裁判所は左記権限を有す

(イ)人証を召喚し、其の出廷及び証言を命じ且之を訊問すること

(ロ)各被告人を訊問し、且被告人が訊問に対する答弁を拒否したる場合に於て右拒否に関し訴訟関係人の論評を許可すること

(ハ)文書其の他の証拠資料の提出を命ずること

(ニ)各人証に対し宣誓、誓言、又は其の本国の慣習に依る宣言を為すべきことを命じ且宣誓を執行すること

(ホ)本裁判所の指示する事務を遂行する為めの職員を任命すること、並に証拠調を他に嘱託すること

第十二条 審理の執行

 本裁判所は左記各項を遵守すべし

(イ)審理を起訴事実に付生じたる争点の迅速なる取調に厳格に限定すること

(ロ)不当に審理を遅延せしむるが如き行為を防止する為め厳重なる手段を執り、且其の如何なる種類たるとを問はず起訴事実に関連なき争点及び陳述を排除すること

(ハ)審理に於ける秩序の維持を図り、法廷に於ける不服従行為に付之を即決し、且爾後の審理の全部又は一部に付被告人又は其の弁護人の退廷を命ずる等適当なる制裁を課すること 但之が為め起訴事実の判定に付偏頗の取扱を為すべからざるものとす

(ニ)被告人に付審理に応ずべき精神的及び肉体的能力の有無を決定すること

第十三条 証拠

(イ)証拠能力 本裁判所は証拠に関する技術的法則に拘束せらるることなし 本裁判所は迅速且機宜の手続を最大限度に採用且適用すべく、本裁判所に於て証明力ありと認むる限り如何なる証拠をも採用するものとす 被告人の表示したる承認又は陳述は総て証拠として採用することを得

(ロ)証拠の関連性 本裁判所は証拠の関連性の有無を判定する為め証拠の提出前証拠の性質に付説明を徴することを得るものとす

(ハ)採用し得べき具体的証拠の例示 左に掲ぐるものは何れも証拠として採用し得るものとす

(一)機密上の種別如何に拘らず且発行又は署名に関する証明の有無を問はず或政府の軍隊に属する将校、官庁、機関乃至構成員の発行又は署名に係るものと本裁判所に於て認めらるる文書

(二)国際赤十字社又は其の社員、医師又は医務従事者、調査員又は情報官、其の他当該報告書に記載せられたる事項を直接知得せりと本裁判所に認めらるる者の署名又は発行に係るものと本裁判所に於て認めらるる報告書

(三)宣誓始末書、聴取書、其の他署名ある陳述書

(四)本裁判所に於て起訴事実に関係ある資料を包含すと認めらるる日記、書状若は宣誓又は非宣誓陳述を含む其の他の文書

(五)原本を即時提出し得ざる場合に於ては文書の写、其の他原本の内容を第二次的に説明する証拠物

(ニ)裁判所に顕著なる事項 本裁判所は公知の事実、乃至ま或国家の公式の文書及び報告書の真実性乃至は或「国際連合」加盟国の軍事機関又は其の他の機関の作成に係る調書、記録及び決定書の真実性に付ては其の立証を要せざるものとす

(ホ)記録、証拠物及び文書 調書の正本及び裁判所に提出せられたる証拠物及び文書は本裁判所の書記長に交付せられ訴訟記録の一部を構成するものとす

第十四条 裁判の場所

 最初の裁判は東京に於て之を行ふべく、爾後行はるることあるべき裁判は本裁判所の決定する場所に於て之を行ふものとす

第十五条 裁判手続の進行

 本裁判に於ける手続は左記の過程を経べきものとす

(イ)起訴状は法廷に於て朗読せられるべし 但被告人全員が其の省略に同意したる場合は此の限にあらず

(ロ)裁判所は各被告人に対し「有罪」又は「無罪」の何れを主張するやを質すべし

(ハ)検査官並に各被告人(代理せられ居る場合は弁護人に限り)は簡単なる劈頭陳述を為すことを得

(ニ)検察官及び被告人側は証拠の提出を為すことを得べく、裁判所は該証拠の採否に付決定すべし

(ホ)検察官並に各被告人(代理せられ居る場合は弁護人に限り)は各人証及び証言を為す各被告人を訊問することを得

(ヘ)被告人(代理せられ居る場合は弁護人に限り)は裁判所に対し意見を陳述することを得

(ト)検察官は裁判所に対し意見を陳述することを得

(チ)裁判所は有罪無罪の判決を下し刑を宣告す

      第五章 有罪無罪の判決及び刑の宣告

第十六条 刑罰

 本裁判所は有罪の認定を為したる場合に於ては被告人に対し死刑又は其の他本裁判所が公正と認むる刑罰を課する権限を有す

第十七条 判決及び審査

 判決は公開の法廷に於て宣言せらるべく、且之に判決理由を附すべし 裁判の記録は速かに連合国軍最高司令官に対し審査を受くる為め送付せらるべし 宣告刑は連合国軍最高司令官の指令に従ひ執行せらるべく、連合国軍最高司令官は何時にても宣告刑に付之を軽減し又は刑を加重せざる限り其の他の変更を加ふることを得

(以下署名等省略)

(国立国会図書館:戦犯起訴状 : 極東国際軍事裁判所条例)

コメント

このブログの人気の投稿

日清修好条規 1871年09月13日

内容見直し点:口語訳中途 修好条規(口語訳、前文署名省略) 第一条 この条約締結のあとは、大日本国と大清国は弥和誼を敦うし、天地と共に窮まり無るべし。又両国に属したる邦土も、各礼を以て相待ち、すこしも侵越する事なく永久安全を得せしむべし。 第二条 両国好を通ぜし上は、必ず相関切す。若し他国より不公及び軽藐する事有る時、其知らせを為さば、何れも互に相助け、或は中に入り、程克く取扱い、友誼を敦くすべし。 第三条 両国の政事禁令各異なれば、其政事は己国自主の権に任すべし。彼此に於て何れも代謀干預して禁じたる事を、取り行わんと請い願う事を得ず。其禁令は互に相助け、各其商民に諭し、土人を誘惑し、聊違犯あるを許さず。 第四条 両国秉権大臣を差出し、其眷属随員を召具して京師に在留し、或は長く居留し、或は時々往来し、内地各処を通行する事を得べし。其入費は何れも自分より払うべし。其地面家宅を賃借して大臣等の公館と為し、並びに行李の往来及び飛脚を仕立書状を送る等の事は、何れも不都合がないように世話しなければならない。 第五条 両国の官位何れも定品有りといえども、職を授る事各同じからず。因彼此の職掌相当する者は、応接及び交通とも均く対待の礼を用ゆ。職卑き者と上官と相見るには客礼を行い、公務を辨ずるに付ては、職掌相当の官へ照会す。其上官へ転申し直達する事を得ず。又双方礼式の出会には、各官位の名帖を用う。凡両国より差出したる官員初て任所に到着せば、印証ある書付を出し見せ、仮冒なき様の防ぎをなすべし。 第六条 今後両国を往復する公文について、清国は漢文を用い、日本国は日本文を用いて漢訳文を副えることとする。あるいはただ漢文のみを用い、その記載に従うものとする。 (これ以下まだ) 第七条 両国好みを通ぜし上は、海岸の各港に於て彼此し共に場所を指定め、商民の往来貿易を許すべし。猶別に通商章程を立て、両国の商民に永遠遵守せしむべし。 第八条 両国の開港場には、彼此何れも理事官を差置き、自国商民の取締をなすべし。凡家財、産業、公事、訴訟に干係せし事件は、都て其裁判に帰し、何れも自国の律例を按して糾辨すべし。両国商民相互の訴訟には、何れも願書体を用う。理事官は先ず理解を加え、成丈け訴訟に及ばざる様にすべし。其儀能わざる時は、地方官に掛合い双方出会し公平に裁断すべし。尤盗賊欠落等の事件は、両国の地方官より

ダンバートン・オークス提案(一般的国際機構設立に関する提案) 1944年10月09日

 ダンバートン・オークス提案(一般的国際機構設立に関する提案)(訳文)     一般的国際機構設立に関する提案 (「ダンバートン、オークス」会議の結果「ソ」連邦、米国、英国及重慶政権に依り提案せられ千九百四十四年十月九日発表せられたるもの) (本提案の英文は千九百四十四年十月十一日附「モスコー、ニュース」より之を採り「ストックホルム」電報等に依り長短相補ひたるものなり) 「国際連合」なる名称の下に一の国際機構設立せらるべく其の憲章は左の提案を具現するに必要なる規定を掲ぐべし    第一章 目的 本機構の目的は左の如くなるべし 一、国際平和及安寧を保持すること、右目的の為平和に対する脅威の防止及除去並に侵略行為又は他の平和侵害行為の抑圧を目的とする効果的且集団的措置を執ること及平和の侵害に至るの虞ある国際紛争を平和的方法に依り調整又は解決すること 二、各国間の友好関係を発展せしめ且世界平和を強化すべき他の適当なる措置を執ること 三、各国間の経済的、社会的及他の人道上の問題の解決の為国際協力を完成すること及 四、右共同目的完成の為各国の行動を調整すべき中心たるべきこと    第二章 原則 第一章に掲げたる目的を遂行せんが為本機構及其の締盟国は以下の原則に従ひ行動すべし 一、本機構は一切の平和愛好国の主権平等の原則に其の基礎を置くものとす 二、本機構の一切の締盟国は締盟国全部に対し締盟国たるの地位に基く権利及利益を保障する為憲章に従ひ負担したる義務を履行することを約す 三、本機構の一切の締盟国は其の紛争を国際平和及安寧を危殆ならしめざるが如き平和的方法に依り解決すべきものとす 四、本機構の一切の締盟国は其の国際関係に於て本機構の目的と両立せざる如何なる方法に於ても脅威又は兵力の行使を避くるものとす 五、本機構の一切の締盟国は本機構が憲章の規定に従ひ執るべき如何なる行動に於ても之に対し有らゆる援助を与ふるものとす 六、本機構の一切の締盟国は本機構が防遏的又は強制的行動を執行中なる如何なる国家に対しても援助を与ふることを避くるものとす 本機構は、国際平和及安寧保持に必要なる限り本機構の非締盟国が右原則に従ひ行動することを確実ならしむべし    第三章 締盟国 一切の平和愛好国は本機構の締盟国たり得べし    第四章 主要機関 一、本機構は其の主要機関として左記を有すべし  イ

第二次近衛声明(東亜新秩序建設の声明) 1938年11月03日

 第二次近衛声明(東亜新秩序建設の声明)                     (昭和十三年十一月三日)  今や 陛下の御稜威に依り帝国陸海軍は、克く広東、武漢三鎮を攻略して、支那の要域を戡定したり。国民政府は既に地方の一政権に過ぎず。然れども、尚ほ同政府にして抗日容共政策を固執する限り、これが潰滅を見るまで、帝国は断じて矛を収むることなし。  帝国の冀求する所は、東亜永遠の安定を確保すべき新秩序の建設に在り。今次征戦究極の目的亦此に存す。  この新秩序の建設は日満支三国相携へ、政治、経済、文化等各般に亘り互助連環の関係を樹立するを以て根幹とし、東亜に於ける国際正義の確立、共同防共の達成、新文化の創造、経済結合の実現を期するにあり。是れ実に東亜を安定し、世界の進運に寄与する所以なり。  帝国が支那に望む所は、この東亜新秩序建設の任務を分担せんことに在り。帝国は支那国民が能く我が真意を理解し、以て帝国の協力に応へむことを期待す。固より国民政府と雖も従来の指導政策を一擲し、その人的構成を改替して更生の実を挙げ、新秩序の建設に来り参ずるに於ては敢て之を拒否するものにあらず。  帝国は列国も亦帝国の意図を正確に認識し、東亜の新情勢に適応すべきを信じて疑はず。就中、盟朋諸国従来の厚誼に対しては深くこれを多とするものなり。  惟ふに東亜に於ける新秩序の建設は、我が肇国の精神に淵源し、これを完成するは、現代日本国民に課せられたる光栄ある責務なり。帝国は必要なる国内諸般の改新を断行して、愈々国家総力の拡充を図り、万難を排して斯業の達成に邁進せざるべからず。  茲に政府は帝国不動の方針と決意とを声明す。 (国立公文書館:「近衛首相演述集」(その二)/1 第一章 「声明、告諭、訓令、訓辞」 B02030031600)