スキップしてメイン コンテンツに移動

時局収集対策試案 1945年06月??日

 時局収拾対策試案(一部新字体化、不明文字あり)


時局收拾の対策試案

一、沖縄に於ける戦局の推移は遺憾乍ら不幸なる結果に終るの不得止を思はしむ而かも其結果は極めて近き将来に■はるることは略確実なり

二、御前会議々案参考として添付の我国々力の研究を見るにあらゆる面より見て本年下半期以後に於ては戦争遂行の能力を事実上殆んど喪失するを思はしむ

三、敵の今後採るべき作戦は素より此方面の素人なる余の適確に判断し得さるは勿論なるか今日敵の空軍が大量焼夷弾攻撃の威力より見て全国の都市と言はず村落に至る迄虱潰しに焼払ふことは些したる難事にあらず又左迄の時を要せざるべし即ち住居の破壊戦術に出てくる時は之は貯蔵の衣服食糧の喪失を同時に伴ふ殊に農村方面にては従来空襲に慣れ居らざる故不意に此種の攻撃に遭遇するときは予め貯蔵品の疎開等は到底実施困難なるべく結局は殆んど其の全部を喪失するものと見ざるべからず。況んや全国の小町村に至りては対空防禦は皆無と云ふべく地上の民防空の施設も極めて貧弱なるに於ておや

四、以上の想定にして大なる誤なしとせば本年下半期以後の全国に亘る食糧衣料等の極端なる不足は寒冷の候に向ふ季節的関係もあり容易ならざる人心の不安を惹起すべく事実は真に収拾し能はざることとなるべし

五、以上の観点よりして戦局の収拾につき此の際果断なる手を打つことは今日我国に於ける至上の要請なりと信ず

 然らば如何なる方法と手段により此の目的を達成すべきや是最も慎重に考究を要するところなり

六、敵側の所謂和平攻勢的の諸発表諸論文により之を見るに我国の所謂軍閥打倒を以て其の主要目的となすは略確実なり

七、従て軍部より和平を提唱し政府之によりて策案を決定し交渉を開始するを正道なりと信ずるも我国の現状より見て今日の段階に於ては殆ど不可能なるのみならず此の機運の熟するを俟たんか恐らくは時機を失し遂に独逸の運命と同一轍を踏み皇室の御安泰国体の護持てふ至上の目的すら達し得ざる悲境に落つることを保障し得ざるべし

八、依つて従来の例より見れば極めて異例にして且誠に畏れ多きことにて恐懼の至りなれども下万民の為め天皇陛下の御勇断を御願ひ申上げ左の方針により戦局の収拾に邁進の外なしと信ず

九、天皇陛下の御親書を奉じて仲介国と交渉す 対手国たる米英と直接交渉を開始し得れば之も一策ならんも交渉上のゆとりを取るためには寧ろ今日中立関係にあるソ連をして仲介の労をとらしむるを妥当とすべきか

十、御親書の趣旨、宣戦の詔勅の御趣旨を援用し常に平和を願念被遊るるところ今日迄の戦争の惨害に鑑み世界平和の為め難きを忍び極めて寛大なる条件を以て極を結ばんことを御決意ありたることを中心とす

 条件の限度、名誉ある融和(最低限たることは不得止べし)宣戦の目的に考へ太平洋をして真に字義通り太平洋たらしむることの保障を得れば我占領地の処分は各国家及各地域に於ける国家民族の独立を達成せしむれは足るを以て我国は占領指導者の地位を放棄す占領地に駐屯せは陸海軍将兵は我国に於て自主的に撤兵す(此場合武装を現地に於て放棄するの必要に迫らるることあるべきも之は交渉の結果に待つこととす)

十一、軍備の縮少については相当強度の要求を迫らるるは覚悟せざるべからず之は国防の最少限度を以て満足するの外なかるべし

 以上は余個人の意見にして固より余の気持を率直に示し根本の重大要件のみを揚げたるに過ぎず交渉条件等は更に各方面の専門家を待つて整正するの要あるは勿論とす

(国立公文書館:2.木戸内府の時局収拾対策試案 C12120133800)

コメント

このブログの人気の投稿

日清修好条規 1871年09月13日

内容見直し点:口語訳中途 修好条規(口語訳、前文署名省略) 第一条 この条約締結のあとは、大日本国と大清国は弥和誼を敦うし、天地と共に窮まり無るべし。又両国に属したる邦土も、各礼を以て相待ち、すこしも侵越する事なく永久安全を得せしむべし。 第二条 両国好を通ぜし上は、必ず相関切す。若し他国より不公及び軽藐する事有る時、其知らせを為さば、何れも互に相助け、或は中に入り、程克く取扱い、友誼を敦くすべし。 第三条 両国の政事禁令各異なれば、其政事は己国自主の権に任すべし。彼此に於て何れも代謀干預して禁じたる事を、取り行わんと請い願う事を得ず。其禁令は互に相助け、各其商民に諭し、土人を誘惑し、聊違犯あるを許さず。 第四条 両国秉権大臣を差出し、其眷属随員を召具して京師に在留し、或は長く居留し、或は時々往来し、内地各処を通行する事を得べし。其入費は何れも自分より払うべし。其地面家宅を賃借して大臣等の公館と為し、並びに行李の往来及び飛脚を仕立書状を送る等の事は、何れも不都合がないように世話しなければならない。 第五条 両国の官位何れも定品有りといえども、職を授る事各同じからず。因彼此の職掌相当する者は、応接及び交通とも均く対待の礼を用ゆ。職卑き者と上官と相見るには客礼を行い、公務を辨ずるに付ては、職掌相当の官へ照会す。其上官へ転申し直達する事を得ず。又双方礼式の出会には、各官位の名帖を用う。凡両国より差出したる官員初て任所に到着せば、印証ある書付を出し見せ、仮冒なき様の防ぎをなすべし。 第六条 今後両国を往復する公文について、清国は漢文を用い、日本国は日本文を用いて漢訳文を副えることとする。あるいはただ漢文のみを用い、その記載に従うものとする。 (これ以下まだ) 第七条 両国好みを通ぜし上は、海岸の各港に於て彼此し共に場所を指定め、商民の往来貿易を許すべし。猶別に通商章程を立て、両国の商民に永遠遵守せしむべし。 第八条 両国の開港場には、彼此何れも理事官を差置き、自国商民の取締をなすべし。凡家財、産業、公事、訴訟に干係せし事件は、都て其裁判に帰し、何れも自国の律例を按して糾辨すべし。両国商民相互の訴訟には、何れも願書体を用う。理事官は先ず理解を加え、成丈け訴訟に及ばざる様にすべし。其儀能わざる時は、地方官に掛合い双方出会し公平に裁断すべし。尤盗賊欠落等の事件は、両国の地方官より

ダンバートン・オークス提案(一般的国際機構設立に関する提案) 1944年10月09日

 ダンバートン・オークス提案(一般的国際機構設立に関する提案)(訳文)     一般的国際機構設立に関する提案 (「ダンバートン、オークス」会議の結果「ソ」連邦、米国、英国及重慶政権に依り提案せられ千九百四十四年十月九日発表せられたるもの) (本提案の英文は千九百四十四年十月十一日附「モスコー、ニュース」より之を採り「ストックホルム」電報等に依り長短相補ひたるものなり) 「国際連合」なる名称の下に一の国際機構設立せらるべく其の憲章は左の提案を具現するに必要なる規定を掲ぐべし    第一章 目的 本機構の目的は左の如くなるべし 一、国際平和及安寧を保持すること、右目的の為平和に対する脅威の防止及除去並に侵略行為又は他の平和侵害行為の抑圧を目的とする効果的且集団的措置を執ること及平和の侵害に至るの虞ある国際紛争を平和的方法に依り調整又は解決すること 二、各国間の友好関係を発展せしめ且世界平和を強化すべき他の適当なる措置を執ること 三、各国間の経済的、社会的及他の人道上の問題の解決の為国際協力を完成すること及 四、右共同目的完成の為各国の行動を調整すべき中心たるべきこと    第二章 原則 第一章に掲げたる目的を遂行せんが為本機構及其の締盟国は以下の原則に従ひ行動すべし 一、本機構は一切の平和愛好国の主権平等の原則に其の基礎を置くものとす 二、本機構の一切の締盟国は締盟国全部に対し締盟国たるの地位に基く権利及利益を保障する為憲章に従ひ負担したる義務を履行することを約す 三、本機構の一切の締盟国は其の紛争を国際平和及安寧を危殆ならしめざるが如き平和的方法に依り解決すべきものとす 四、本機構の一切の締盟国は其の国際関係に於て本機構の目的と両立せざる如何なる方法に於ても脅威又は兵力の行使を避くるものとす 五、本機構の一切の締盟国は本機構が憲章の規定に従ひ執るべき如何なる行動に於ても之に対し有らゆる援助を与ふるものとす 六、本機構の一切の締盟国は本機構が防遏的又は強制的行動を執行中なる如何なる国家に対しても援助を与ふることを避くるものとす 本機構は、国際平和及安寧保持に必要なる限り本機構の非締盟国が右原則に従ひ行動することを確実ならしむべし    第三章 締盟国 一切の平和愛好国は本機構の締盟国たり得べし    第四章 主要機関 一、本機構は其の主要機関として左記を有すべし  イ

第二次近衛声明(東亜新秩序建設の声明) 1938年11月03日

 第二次近衛声明(東亜新秩序建設の声明)                     (昭和十三年十一月三日)  今や 陛下の御稜威に依り帝国陸海軍は、克く広東、武漢三鎮を攻略して、支那の要域を戡定したり。国民政府は既に地方の一政権に過ぎず。然れども、尚ほ同政府にして抗日容共政策を固執する限り、これが潰滅を見るまで、帝国は断じて矛を収むることなし。  帝国の冀求する所は、東亜永遠の安定を確保すべき新秩序の建設に在り。今次征戦究極の目的亦此に存す。  この新秩序の建設は日満支三国相携へ、政治、経済、文化等各般に亘り互助連環の関係を樹立するを以て根幹とし、東亜に於ける国際正義の確立、共同防共の達成、新文化の創造、経済結合の実現を期するにあり。是れ実に東亜を安定し、世界の進運に寄与する所以なり。  帝国が支那に望む所は、この東亜新秩序建設の任務を分担せんことに在り。帝国は支那国民が能く我が真意を理解し、以て帝国の協力に応へむことを期待す。固より国民政府と雖も従来の指導政策を一擲し、その人的構成を改替して更生の実を挙げ、新秩序の建設に来り参ずるに於ては敢て之を拒否するものにあらず。  帝国は列国も亦帝国の意図を正確に認識し、東亜の新情勢に適応すべきを信じて疑はず。就中、盟朋諸国従来の厚誼に対しては深くこれを多とするものなり。  惟ふに東亜に於ける新秩序の建設は、我が肇国の精神に淵源し、これを完成するは、現代日本国民に課せられたる光栄ある責務なり。帝国は必要なる国内諸般の改新を断行して、愈々国家総力の拡充を図り、万難を排して斯業の達成に邁進せざるべからず。  茲に政府は帝国不動の方針と決意とを声明す。 (国立公文書館:「近衛首相演述集」(その二)/1 第一章 「声明、告諭、訓令、訓辞」 B02030031600)