スキップしてメイン コンテンツに移動

ヴィンソン・トランメル法 1934年03月27日

 ヴィンソン・トランメル法(原文、和訳あり)


Vinson-Trammell Act:Act of March 27, 1934 (Public Law 73-135, 48 Stat. 503)


[CHAPTER 95.]

AN ACT

To establish the composition of the United States Navy with respect to the categories of vessels limited by the treaties signed at Washington, February 6, 1922, and at London, April 22, 1930, at the limits prescribed by those treaties;to authorize the construction of certain naval vessels; and for other purposes.

Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, That the composition of the United States Navy with respect to the categories of vessels limited by the treaties signed at Washington, February 6, 1922, and at London, April 22, 1930, is hereby established at the limit prescribed by those treaties.

 SEC. 2. That subject to the provisions of the treaties signed at Washington, February 6, 1922, and at London, April 22, 1930, the President of the United States is hereby authorized to undertake prior to December 31, 1936, or as soon thereafter as he may deem it advisable

(in addition to the six cruisers not yet constructed under the Act approved February 13, 1929 (45 Stat. 1165), and in addition to the vessels being constructed pursuant to Executive Order Numbered 6174 of June 16, 1933), the construction of: (a) One aircraft carrier of approximately fifteen thousand tons standard displacement, to replace the experimental aircraft carrier Langley; (b) ninety-nine thousand two hundred tons aggregate of destroyers to replace over-age destroyers; (c) thirty-five thousand five hundred and thirty tons aggregate of submarines to replace over-age submarines: Provided, That the President of the United States is hereby authorized to replace, by vessels of modern design and construction, vessels in the Navy in the categories limited by the treaties signed at Washington, February 6, 1922, and at London, April 22, 1930, when their replacement is permitted by the said treaties: Provided further, That the President is hereby authorized to procure the necessary naval aircraft for vessels and other naval purposes in numbers commensurate with a treaty navy: Provided further, That the first and each succeeding alternate vessel of each category, except the fifteen-thousand-ton aircraft carrier, upon which work is undertaken, and the main engines, armor, and armament for such vessels, the construction and manufacture of which is authorized by this Act, shall be constructed or manufactured in the Government navy yards, naval stations, naval gun factories, naval ordnance plants, or arsenals of the United States, except such material or parts as were not customarily manufactured in such Government plants prior to February 13, 1929: Provided further, That, if inconsistent with the public interests in any year to have a vessel or vessels constructed as required above, the President may have such vessel or vessels built in a Government or private yard as he may direct.

 That not less than 10 per centum of the aircraft, including the engines therefor, the procurement of which is authorized by this Act and hereafter undertaken, shall be constructed and/or manufactured in Government aircraft factories and/or other plants or factories owned and operated by the United States Government.

 The foregoing paragraph is subject to the following conditions: (1) That if it shall be determined by the President that present plants, factories, and equipment owned by the Government are not such as to permit the construction and/or manufacture of the said aircraft and/or engines in such Government plants and factories, in the proportions herein specified and required, then and in that event such requirement may be suspended in whole or in part by his order. However, in the event of such order of suspension being made by the President, then at his discretion the existing plants, factories, and facilities now owned and/or operated by the Government shall forthwith be expanded and equipped to enable the Government to construct, manufacture, and repair not less than 10 per centum of its naval aircraft therein, except that it shall be discretionary with the President as to the per centum constructed and/or manufactured in Government plants if he should find it impracticable for the Government to undertake the construction and/or manufacture of not less than 10 per centum of its naval aircraft therein.

 (2) The President is also authorized to employ Government establishments in any case where---

 (a) It should reasonably appear that the persons, firms, or corporations, or the agents therefor, bidding for the construction of any of said aircraft, engines, spare parts, or equipment have entered into any combination, agreement, or understanding the effect, object, or purpose of which is to deprive the Government of fair, open, and unrestricted competition in letting contracts for the construction of any of said aircraft, engines, spare parts, or equipment, or---

 (b) Should it reasonably appear that any person, firm, or corporation, or agents thereof, being solely or peculiarly in position to manufacture or furnish the particular type or design of aircraft, engines, spare parts, or equipment required by the Navy, in bidding on such aircraft, engines, spare parts, or equipment, have named a price in excess of cost of production plus a reasonable profit, as provided in section 3 of this Act.

 The funds necessary for the enlargement and expansion of such existing plants and facilities now owned by the Government for the construction and manufacture of naval aircraft, are hereby authorized to be appropriated.

 SEC. 3. The Secretary of the Navy is hereby directed to submit annually to the Bureau of the Budget estimates for the construction of the foregoing vessels and aircraft;

and there is hereby authorized to be appropriated such sums as may be necessary to carry into effect the provisions of this Act: Provided, That no contract shall be made by the Secretary of the Navy for the construction and/or manufacture of any complete naval vessel or aircraft, or any portion thereof, herein, heretofore, or hereafter authorized unless the contractor agrees---

 (a) To make a report, as hereinafter described, under oath, to the Secretary of the Navy upon the completion of the contract.

 (b) To pay into the Treasury profit, as hereinafter provided shall be determined by the Treasury Department, in excess of 10 per centum of the total contract price, such amount to become the property of the United States: Provided, That if such amount is not voluntarily paid the Secretary of the Treasury may collect the same under the usual methods employed under the internal revenue laws to collect Federal income taxes.

 (c) To make no subdivisions of any contract or subcontract for the same article or articles for the purpose of evading the provisions of this Act, but any subdivision of any contract or subcontract involving an amount in excess of $10,000 shall be subject to the conditions herein prescribed.

 (d) That the manufacturing spaces and books of its own plant, affiliates, and subdivisions shall at all times be subject to inspection and audit by any person designated by the Secretary of the Navy, the Secretary of the Treasury, and/or by a duly authorized committee of Congress.

 (e) To make no subcontract unless the subcontractor agrees to the foregoing conditions.

 The report shall be in form prescribed by the Secretary of the Navy and shall state the total contract price, the cost of performing the contract, the net income, and the per centum such net income bears to the contract price. A copy of such report shall be transmitted to the Secretary of the Treasury for consideration in connection with the Federal income tax returns of the contractor for the taxable year or years concerned.

 The method of ascertaining the amount of excess profit to be paid into the Treasury shall be determined by the Secretary of the Treasury in agreement with the Secretary of the Navy and made available to the public. The method initially fixed upon shall be so determined on or before June 30, 1934: Provided, That in any case where an excess profit may be found to be owing to the United States in consequence hereof, the Secretary of the Treasury shall allow credit for any Federal income taxes paid or remaining to be paid upon the amount of such excess profit.

 The contract or subcontracts referred to herein are limited to those where the award exceeds $10,000.

 SEC. 4. That in the event of international agreement for the further limitations of naval armament to which the United States is signatory, the President is hereby authorized and empowered to suspend so much of its naval construction as has been authorized as may be necessary to bring the naval armament of the United States within the limitation so agreed upon, except that such suspension shall not apply to vessels actually under construction on the date of the passage of this Act.

   Approved, March 27, 1934.

(Source:https://www.govinfo.gov/content/pkg/STATUTE-48/pdf/STATUTE-48-Pg503.pdf)


(和訳)

ヴィンソン=トラメル法:1934年3月27日制定法(公法73-135、第48巻連邦法典503頁)


[第95章]

法律

1922年2月6日にワシントンで、及び1930年4月22日にロンドンで調印された条約により制限された艦艇の区分について、当該条約で定められた制限に基づきアメリカ合衆国海軍の構成を確立すること、特定の海軍艦艇の建造を認可すること、並びにその他の目的を定める。

アメリカ合衆国上院及び下院は、合衆国議会において、1922年2月6日にワシントンで、及び1930年4月22日にロンドンで調印された条約により制限される艦艇の区分に関するアメリカ合衆国海軍の構成を、当該条約で規定された制限に基づきここに定める。

 第2条 1922年2月6日にワシントンで、及び1930年4月22日にロンドンで調印された条約の規定に従うことを条件として、合衆国大統領は、1936年12月31日までに、又はその後大統領が適当と認める時期に、(1929年2月13日承認の法律(45 Stat. 1165)に基づき未建造の6隻の巡洋艦に加え、かつ1933年6月16日付大統領令第6174号に基づき建造中の艦艇に加え)、以下の建造:

(a) 標準排水量約15,000トンの航空母艦1隻(実験用航空母艦ラングレーの代替として)

(b) 老朽化した駆逐艦の代替となる総トン数99,200トンの駆逐艦

 (c) 老朽化した潜水艦を代替するため、総トン数3万5530トンの潜水艦

ただし、合衆国大統領は、1922年2月6日にワシントンで、及び1930年4月22日にロンドンで調印された条約により制限された区分に属する海軍艦艇を、現代的な設計及び構造の艦艇で代替することをここに許可される。さらに、大統領は、条約海軍に見合う数の艦艇及びその他の海軍目的のための必要な海軍航空機を調達することをここに許可される。さらに、1万5千トン級航空母艦を除く各カテゴリーにおいて、建造が着手された最初の艦艇及びその後交互に建造される各艦艇について、 並びに本法により建造が認可された当該艦艇の主機関、装甲及び武装は、1929年2月13日以前に当該政府施設において通常製造されていなかった資材又は部品を除き、合衆国政府海軍工廠、海軍基地、海軍砲工場、海軍兵器工場又は兵器廠において建造又は製造されなければならない。ただし、いずれかの年度において、上記に要求される船舶の建造が公益に反すると認められる場合、大統領は、その指示する政府または民間の造船所で当該船舶を建造させることができる。

 本法により調達権限が付与され、かつ今後実施される航空機(エンジンを含む)の10パーセント以上は、政府航空機工場及び/又は米国政府が所有し運営するその他の工場において建造及び/又は製造されなければならない。

前項は、次の条件に従うものとする:(1) 大統領が、政府が所有する現行の工場、設備及び機器が、本規定で指定され要求される割合において、当該政府工場及び設備内での当該航空機及び/又はエンジンの製造及び/又は生産を可能とするものではないと判断した場合、その時点で、かつその場合には、大統領の命令により、当該要求事項の全部又は一部を停止することができる。ただし、大統領が停止命令を発した場合、大統領の裁量により、政府が現在所有および/または運営する既存の工場、施設は、政府が当該工場および施設において海軍航空機の10パーセント以上を建造、製造、 及び修理を行うことを可能とするよう、直ちに拡張及び装備されなければならない。ただし、政府が当該施設において海軍航空機の10パーセント以上を建造及び/又は製造することを実施することが不可能な場合、大統領は政府施設における建造及び/又は製造の割合について裁量権を有する。

 (2) 大統領は、以下のいずれかの場合に政府施設を利用することを認められる。

 (a) 当該航空機、エンジン、予備部品、または装備の製造を請け負う入札を行う個人、企業、法人、またはその代理人が、政府が当該航空機、エンジン、予備部品、または装備の製造契約を公正かつ公開の制限なき競争により発注する機会を妨げることを効果、目的、または意図とする結合、協定、または了解関係を結んだと合理的に認められる場合、または―

 (b) 海軍が要求する特定の型式または設計の航空機、エンジン、予備部品、または装備品を製造または供給する唯一の立場にある個人、企業、法人、またはその代理人が、当該航空機、エンジン、予備部品、または装備品の入札において、本法第3条に定める生産コストに合理的な利益を加えた額を超える価格を提示したと合理的に認められる場合。

 政府が現在所有する海軍航空機建造・製造用既存工場及び施設の拡張・増設に必要な資金は、ここに支出を認可する。

第3条 海軍長官は、前項の船舶及び航空機の建造に関する見積書を毎年予算局に提出するものとする。

また、本法の規定を実施するために必要な金額の支出をここに認可する。ただし、海軍長官は、本法により、過去・現在・将来を問わず認可された完全な海軍艦艇または航空機、もしくはその一部を建造・製造する契約を締結する場合、請負業者が以下の事項に同意しない限り、当該契約を締結してはならない。

 (a) 契約完了時に、後述の方法に従い宣誓の上、海軍長官に対し報告書を提出すること。

 (b) 契約総額の10パーセントを超える利益(その額は後述の規定に基づき財務省が算定するものとする)を国庫に納付すること。当該金額は合衆国の財産となる。ただし、当該金額が自発的に納付されない場合、財務長官は連邦所得税徴収に用いる通常の方法に基づきこれを徴収することができる。

 (c) 本法の規定を回避する目的で、同一の物品に関する契約または下請契約を分割してはならない。ただし、1万ドルを超える金額を伴う契約または下請契約の分割については、本条に定める条件に従うものとする。

 (d) 自社工場、関連会社及び下請け先の製造スペース及び帳簿は、海軍長官、財務長官及び/又は議会が正式に権限を付与した委員会が指定する者による検査及び監査を常に受けること。

(e) 下請け業者が前述の条件に同意しない限り、下請け契約を締結しないこと。

 報告書は海軍長官が定める様式によるものとし、契約総額、契約履行費用、純利益、及び当該純利益が契約額に占める割合を記載するものとする。当該報告書の写しは、当該課税年度における請負業者の連邦所得税申告に関連して検討するため、財務長官に送付されるものとする。

超過利益の額を算定し国庫に納付させる方法は、財務長官が海軍長官と協議の上決定し、これを公表するものとする。当初に定める方法は、1934年6月30日までに決定されるものとする: ただし、本規定の結果として合衆国に対し超過利益の支払義務が生じた場合、財務長官は当該超過利益額に対して既に納付済みまたは未納の連邦所得税額を控除するものとする。

本条で言及する契約または下請契約は、契約金額が1万ドルを超えるものに限定する。

 第4条 米国が署名国となる海軍軍備のさらなる制限に関する国際協定が締結された場合、大統領は、米国の海軍軍備を当該協定で合意された制限内に収めるために必要とされる範囲において、承認済みの海軍建造計画の一部を停止する権限を有する。ただし、本法成立日時点で実際に建造中の艦艇については、この停止措置は適用されない。

   1934年3月27日承認

(DeepL.comにて翻訳)

コメント

このブログの人気の投稿

徴兵の詔(徴兵令詔書及ヒ徴兵告諭) 1872年12月28日

徴兵令詔書及び徴兵告諭(口語訳)  今回、全国募兵の件に付き、別紙の詔書の通り徴兵令が仰せ出され、その定めるところの条々、各々天皇の趣意を戴き、下々の者に至るまで遺漏なきように公布しなさい。全体として詳細は陸軍・海軍両省と打ち合わせをしなさい。この趣旨を通達する。  ただし、徴兵令および徴募期限については追って通達するべきものとする。 (別紙) 詔書の写し   私(明治天皇)が考えるに、往昔は郡県の制度により、全国の壮年の男子を募って、軍団を設置し、それによって国家を守ることは、もとより武士・農民の区別がなかった。中世以降、兵は武士に限られるようになり、兵農分離が始まって、ついに封建制度を形成するようになる。明治維新は、実に2千有余年来の一大変革であった。この際にあたり、海軍・陸軍の兵制もまた時節に従って、変更しないわけにはいかない。今日本の往昔の兵制に基づいて、海外各国の兵制を斟酌し、全国から兵を徴集する法律を定め、国家を守る基本を確立しようと思う。おまえたち、多くのあらゆる役人は手厚く、私(明治天皇)の意志を体して、広くこれを全国に説き聞かせなさい。 明治5年(壬申)11月28日  わが国古代の兵制では、国をあげて兵士とならなかったものはいなかった。有事の際は、天皇が元帥となり、青年壮年兵役に耐えられる者を募り、敵を征服すれば兵役を解き、帰郷すれば農工商人となった。もとより後世のように両刀を帯びて武士と称し、傍若無人で働かずに生活をし、甚だしい時には人を殺しても、お上が罪を問わないというようなことはなかった。  そもそも、神武天皇は珍彦を葛城の国造に任命し、以後軍団を設け衛士・防人の制度を始めて、神亀天平の時代に六府二鎮を設けて備えがなったのである。保元の乱・平治の乱以後、朝廷の軍規が緩み、軍事権は武士の手に落ち、国は封建制の時代となって、人は兵農分離とされた。さらに後世になって、朝廷の権威は失墜し、その弊害はあえていうべきものもなく甚だしいものとなった。  ところが、明治維新で諸藩が領土を朝廷に返還し、1871年(明治4)になって以前の郡県制に戻った。世襲で働かずに生活していた武士は、俸禄を減らし、刀剣を腰からはずすことを許し、士農工商の四民にようやく自由の権利を持たせようとしている。これは上下の身分差をなくし、人権を平等にしようとする方法で、とりもな...

日清修好条規 1871年09月13日

内容見直し点:口語訳中途 修好条規(口語訳、前文署名省略) 第一条 この条約締結のあとは、大日本国と大清国は弥和誼を敦うし、天地と共に窮まり無るべし。又両国に属したる邦土も、各礼を以て相待ち、すこしも侵越する事なく永久安全を得せしむべし。 第二条 両国好を通ぜし上は、必ず相関切す。若し他国より不公及び軽藐する事有る時、其知らせを為さば、何れも互に相助け、或は中に入り、程克く取扱い、友誼を敦くすべし。 第三条 両国の政事禁令各異なれば、其政事は己国自主の権に任すべし。彼此に於て何れも代謀干預して禁じたる事を、取り行わんと請い願う事を得ず。其禁令は互に相助け、各其商民に諭し、土人を誘惑し、聊違犯あるを許さず。 第四条 両国秉権大臣を差出し、其眷属随員を召具して京師に在留し、或は長く居留し、或は時々往来し、内地各処を通行する事を得べし。其入費は何れも自分より払うべし。其地面家宅を賃借して大臣等の公館と為し、並びに行李の往来及び飛脚を仕立書状を送る等の事は、何れも不都合がないように世話しなければならない。 第五条 両国の官位何れも定品有りといえども、職を授る事各同じからず。因彼此の職掌相当する者は、応接及び交通とも均く対待の礼を用ゆ。職卑き者と上官と相見るには客礼を行い、公務を辨ずるに付ては、職掌相当の官へ照会す。其上官へ転申し直達する事を得ず。又双方礼式の出会には、各官位の名帖を用う。凡両国より差出したる官員初て任所に到着せば、印証ある書付を出し見せ、仮冒なき様の防ぎをなすべし。 第六条 今後両国を往復する公文について、清国は漢文を用い、日本国は日本文を用いて漢訳文を副えることとする。あるいはただ漢文のみを用い、その記載に従うものとする。 (これ以下まだ) 第七条 両国好みを通ぜし上は、海岸の各港に於て彼此し共に場所を指定め、商民の往来貿易を許すべし。猶別に通商章程を立て、両国の商民に永遠遵守せしむべし。 第八条 両国の開港場には、彼此何れも理事官を差置き、自国商民の取締をなすべし。凡家財、産業、公事、訴訟に干係せし事件は、都て其裁判に帰し、何れも自国の律例を按して糾辨すべし。両国商民相互の訴訟には、何れも願書体を用う。理事官は先ず理解を加え、成丈け訴訟に及ばざる様にすべし。其儀能わざる時は、地方官に掛合い双方出会し公平に裁断すべし。尤盗賊欠落等の事件は、両国の地方官より...

帝国陸海軍作戦計画大綱 1945年01月20日

 帝国陸海軍作戦計画大綱(ひらがな化、一部新字体化、一部省略)  帝国陸海軍作戦計画大綱(昭和二十年一月二十日)    目 次(略)    第一 作戦方針  帝国陸海軍は機微なる世界情勢の変転に莅み重点を主敵米軍の進攻破摧に指向し随処縦深に亙り敵戦力を撃破して戦争遂行上の要域を確保し以て敵戦意を挫折し以て戦争目的の達成を図る    第二 作戦の指導大綱 一 陸海軍は戦局愈々至難なるを予期しつつ既成の戦略態勢を活用し敵の進攻を破摧し速に自主的態勢の確立に努む   右自主的態勢は今後の作戦推移を洞察し速に先つ皇土及之か防衛に緊切なる大陸要域に於て不抜の邀撃態勢を確立し敵の来攻に方りては随時之を撃破すると共に其の間状況之を許す限り反撃戦力特に精錬なる航空戦力を整備し以て積極不羈の作戦遂行に努むるを以て其の主眼とす 二 陸海軍は比島方面に来攻中の米軍主力に対し靭強なる作戦を遂行し之を撃破して極力敵戦力に痛撃を加ふると共に敵戦力の牽制抑留に努め此の間情勢の推移を洞察し之に即応して速に爾他方面に於ける作戦準備を促進す 三 陸海軍は主敵米軍の皇土要域方面に向ふ進攻特に其の優勢なる空海戦力に対し作戦準備を完整し之を撃破す   之か為比島方面より皇土南陲に来攻する敵に対し東支那海周辺に於ける作戦を主眼とし二、三月頃を目途とし同周辺要地に於ける作戦準備を速急強化す   敵の小笠原諸島来攻(硫黄島を含む)に対し極力之か防備強化に努む   又敵一部の千島方面進攻を予期し又状況に依り有力なる敵の直接本土に暴進することあるを考慮し之に対処し得るの準備に遺憾なからしむ 四 陸海軍は進攻する米軍主力に対し陸海特に航空戦力を総合発揮し敵戦力を撃破し其の進攻企図を破摧す 此の間他方面に在りては優勢なる敵空海戦力の来攻を予想しつつ主として陸上部隊を以て作戦を遂行するものとす   敵戦力の撃破は渡洋進攻の弱点を捕へ洋上に於て痛撃を加ふるを主眼とし爾後上陸せる敵に対しては補給遮断と相俟つて陸上作戦に於て其の目的を達成す 此の際火力の集団機動を重視す   尚敵機動部隊に対しては努めて不断に好機を捕捉し之を求めて漸減す 五 支那大陸方面に在りては左に準拠し主敵米軍に対する作戦を指導す (一) 支那大陸に於ける戦略態勢を速に強化し東西両正面より進攻する敵特に米軍を撃破して其の企図を破摧し皇土を中核とする大...