Public Law 442 .1942
JOINT RESOLUTION
February 7, 1942[H.J.Res.276][Public Law 442]
To authorize the President of the United States to render financial aid to China, and for other purposes.
Whereas China has for more than four valiantly resisted the forces of Japanese aggression; and
Whereas financial and economic aid to China will increase her ability to oppose the forces of aggression ; and
Whereas the defense of China is of the greatest possible importance: Therefore be it
Resolved by the Senate and House of Representatives of the Unite States of America in Congress assembled, That the Secretary of the Treasury, with the approval of the President, is hereby authorized, on behalf of the United States, to loan or extend credit or give other financial aid to China in an amount not to exceed in the aggregate $500,000,000 at such time or times and upon such terms and conditions as the Secretary of the Treasury with the approval of the President shall deem in the interest of the United States.
Sec.2. The authority herein granted shall be in addition to any other authority provided by law.
Sec.3. There is hereby authorized to be appropriated, out of any money in the Treasury not otherwise appropriated, such sum or sums not to exceed $500,000,000 as may be necessary to carry out the provisions of this joint resolution.
Approved, February7, 1942.
(Source:https://www.govinfo.gov/content/pkg/STATUTE-56/pdf/STATUTE-56-Pg82.pdf)
和訳
公法第442号
共同決議
1942年2月7日[H.J.Res.276][公法第442号]
合衆国大統領に対し、中国への財政援助を行うことを承認し、その他を定めるものとする。
中国は四年以上にわたり、日本の侵略軍に対して勇敢に抵抗してきた。
中国に対する財政的・経済的援助は、同国が侵略軍に対抗する能力を高めるものである。
中国の防衛は極めて重要である。よって、
合衆国上院および下院は、議会において集まり、以下の通り決議する。財務長官は、大統領の承認を得て、合衆国を代表して、財務長官が大統領の承認を得て合衆国の利益にかなうと認める時期および条件に基づき、総額5億ドルを超えない範囲で、中国に対し融資、信用供与、またはその他の財政援助を行う権限をここに付与される。
第2条 本決議により付与される権限は、法律により規定されるその他の権限に追加されるものとする。
第3条 本共同決議の規定を実施するために必要とされる、5億ドルを超えない金額を、他に充当されていない国庫の資金から支出することをここに承認する。
1942年2月7日承認。
(DeepL.comにて翻訳)
コメント
コメントを投稿