セント・ジェームズ宮殿宣言(英文、訳文)
St. James Agreement; June 12, 1941
INTER-ALLIED MEETING
Held in London at St James's Palace on June 12, 1941
RESOLUTION
The Governments of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Canada, Australia, New Zealand and South Africa, the Government of Belgium, the Provisional Czechoslovak Government, the Governments of Greece, Luxemburg, the Netherlands, Norway, Poland and Yugoslavia, and the Representatives of General de Gaulle, leader of Free Frenchmen,
Engaged together in the fight against aggression,
Are resolved
1. That they will continue the struggle against German or Italian oppression until victory is won, and will mutually assist each other in this struggle to the utmost of their respective capacities;
2. That there can be no settled peace and prosperity so long as free peoples are coerced by violence into submission to domination by Germany or her associates, or live under the threat of such coercion;
3. That the only true basis of enduring peace is the willing co-operation of free peoples in a world in which, relieved of the menace of aggression, all may enjoy economic and social security; and that it is their intention to work together, and with other free peoples, both in war and peace to this end.
(Source:https://avalon.law.yale.edu/imt/imtjames.asp)
(訳文)
セント・ジェームズ協定;1941年6月12日
連合国間会議
1941年6月12日、ロンドンのセント・ジェームズ宮殿にて開催
決議
グレートブリテン及び北アイルランド連合王国、カナダ、オーストラリア、ニュージーランド、南アフリカの各政府、ベルギー政府、チェコスロバキア臨時政府、ギリシャ、ルクセンブルク、オランダ、ノルウェー、ポーランド、ユーゴスラビアの各政府、並びに自由フランス軍指導者ド・ゴール将軍の代表者らは、
侵略に対する戦いに共に取り組んでいるところ、以下の通り決意する
1.勝利が達成されるまで、ドイツ及びイタリアによる圧政に対する闘争を継続し、この闘争において、それぞれの能力の限りを尽くして相互に援助し合うこと;
2.自由な諸国民が、暴力によってドイツ又はその同盟国による支配への服従を強要されているか、あるいはそのような強要の脅威の下で生活している限り、安定した平和と繁栄はあり得ないこと;
3.恒久的な平和の唯一の真の基盤は、侵略の脅威から解放され、全ての人々が経済的・社会的な安全を享受できる世界における、自由な諸国民の自発的な協力にあること。そして、この目的のために、戦争中も平和時も、互いに協力し、他の自由な諸国民とも連携して取り組むことを意図する。
(Deepl.comにより翻訳)
コメント
コメントを投稿